SW4
Manual do Proprietário
USE O CINTO DE SEGURANÇA.
Este veículo está em conformidade com o PROCONVE.
Pontos a graxa: utilizar Ronex MP
Graxa à base de lítio NLGI Nº 2
CAIXA DE
TRANSFERÊNCIA
A TOYOTA RECOMENDA O USO
DE LUBRIFICANTES GENUÍNOS.
MOTOR
TRANSMISSÃO
DIREÇÃO
HIDRÁULICA
GASOLINA,
ÁLCOOL
e DIESEL
Óleo Semi-
sintético para
Motor Genuíno
Toyota
SAE 10W-40
SM/CF
MANUAL
Óleo Genuíno
Toyota
SAE 75W-90
API GL-4 ou GL-5
Fluido para
Transmissão
Automática
Toyota
DEXRON® II ou III
FLUIDO DE FREIO
Fluido de Freio
Genuíno Toyota
DOT 3
AUTOMÁTICA
Fluido Genuíno
Toyota
ATF T-IV
FLUIDO DO
SISTEMA DE
ARREFECIMENTO
Fluido de
Arrefecimento
Toyota Super
Long Life
Coolant
DIFERENCIAL
Óleo para
Diferencial
Genuíno Toyota
SAE 80W-90
API GL-5
Óleo para
Diferencial
Genuíno Toyota
75W-90
API GL-5
Serviço de Assistência
ao Cliente Toyota
Tel.: 0800-7030206
www.toyota.com.br
[email protected]
DIESEL
Óleo Mineral
para Motor
Genuíno Toyota
SAE 15W-40
CF-4
Ligações do Brasil: 0800-7030206
Ligações do Exterior: +55 11 4331-5199
ASSISTÊNCIA 24 HORAS
Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonora para veículos
automotores, atendendo às Resoluções do CONAMA de 01/93 e 08/95 (norma: NBR9714) – Conselho Nacional
do Meio Ambiente.
LIMITES MÁXIMOS DE RUÍDO NA CONDIÇÃO PARADO PARA FISCALIZAÇÃO (com o veículo parado)
O nível de ruído manter-se-à dentro do limite estabelecido, desde que o plano de manutenção preventiva do veículo recomendado
pelo fabricante, seja cumprido integralmente. Exige-se nesse caso, atenção especial na manutenção do sistema de escapamento
usando somente peças genuínas TOYOTA.
Para atender aos requisitos das resoluções do CONAMA referentes às emissões dos gases de escapamento do veículo, os
seguintes ajustes do motor devem ser observados.
Modelo
Motor
Velocidade angular do motor para teste (rpm)
Limite de ruído para fiscalização [dB(A)]
Rotação em marcha lenta (rpm)
Nenhum ajuste é necessário.
Ponto de ignição (°APMS)
10° com o conector de leitura curto-circuitado em marcha lenta
Folga das válvulas (com o motor frio)
Admissão
0,20 ± 0,05 mm
Escapamento
0,30 ± 0,05 mm
Manutenção do filtro de ar
Inspecione o elemento do filtro de ar a cada 5.000 km ou 6 meses,
quando utilizado em estradas poeirentas.
Motores 1GR-FE, 2TR-FE e 1KD-FTV
Efetue todos os ajustes (exceto folga das válvulas) com o motor na temperatura normal de funcionamento, filtro de ar
instalado, todos os acessórios desligados, ventiladores de arrefecimento desligados e transmissão em ponto morto.
Especificações de ajuste do motor
SW4
2TR-FE
1GR-FE
3.900
T/A - 84,0
1KD-FTV
2.550
T/M - 84,0
T/A - 82,2
3.900
1GR-FE
2TR-FE
1KD-FTV
Ajuste
automático
T/M - 89,0
T/A - 89,0
ATENÇÃO
Certifique-se que no ato da entrega deste manual, você esteja
recebendo também o respectivo Livrete de Garantia devidamente
preenchido.
Confira se todos os dados estão corretos (número do chassi, data da
nota fiscal, endereço, etc.), pois isso lhe trará toda a tranqüilidade
que a Garantia Toyota lhe proporciona.
Toyota do Brasil Ltda.
i
Prefácio
Bem-vindo ao grupo cada vez maior de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos
orgulhosos da engenharia avançada e da qualidade de todos os veículos que construímos.
Este Manual do Proprietário explica o funcionamento de seu novo Toyota. Leia-o
atentamente e peça a todos os ocupantes que sigam as instruções cuidadosamente.
Agindo assim, você irá desfrutar durante muitos anos da segurança e do funciona-
mento perfeito do seu veículo. Leia atentamente as páginas a seguir para maiores
informações sobre este manual e sobre o seu Toyota.
Com relação à manutenção, lembre-se de que a Concessionária Autorizada Toyota conhece
perfeitamente o seu veículo e visa a sua satisfação total. A Concessionária Autorizada forne-
cerá serviços de qualidade e qualquer assistência que você precisar.
Deixe este Manual do Proprietário no veículo quando for revendê-lo. O próximo pro-
prietário também precisará destas informações.
Todas as informações e especificações deste manual são atualizadas na época da impres-
são. No entanto, devido à política de melhorias contínuas dos produtos Toyota, nos reserva-
mos o direito de efetuar modificações a qualquer tempo, sem notificação.
Observe que este manual é aplicável a todos os modelos e fornece explicações sobre
todos os equipamentos, incluindo os opcionais. Portanto, você poderá encontrar
informações sobre equipamentos não instalados no seu veículo.
TOYOTA DO BRASIL LTDA.
© 2009 TOYOTA MOTOR CORPORATION
Todos os direitos reservados. Este manual não pode ser reproduzido ou copiado, total ou
parcialmente, sem a permissão por escrito da Toyota do Brasil Ltda.
ii
Informações importantes sobre o seu Toyota
Sistema de proteção dos ocupantes
A Toyota recomenda que você e sua família leiam cuidadosamen-
te a Seção 1 – 3 deste Manual do Proprietário. Para facilitar a
compreensão e desfrutar o máximo do sistema de proteção dos
ocupantes do veículo, a Seção 1 – 3 deste Manual do Proprietário
é a leitura mais importante a ser feita por você e por sua família.
A Seção 1 – 3 detalha as funções e operações dos bancos, dos
cintos de segurança, do sistema de airbag e do sistema de segu-
rança para crianças, além de outros riscos potenciais sobre os
quais você deverá estar informado. Estes sistemas funcionam em
conjunto com a estrutura geral do veículo a fim de fornecer prote-
ção aos ocupantes no caso de uma colisão. O efeito de cada
sistema é intensificado quando o sistema é usado corretamente e
junto com os outros sistemas. Nenhum sistema de proteção dos
ocupantes individualmente poderá oferecer a você e a sua família
o mesmo nível de proteção que estes sistemas podem oferecer
quando usados em conjunto. Por isso é importante que você e sua
família entendam o objetivo e o uso correto de cada um desses
sistemas e o relacionamento dos mesmos com outros sistemas.
O objetivo do sistema de proteção dos ocupantes é ajudar a redu-
zir a possibilidade de morte ou de ferimentos graves no caso de
uma colisão. Nenhum desses sistemas, individualmente ou em
conjunto, poderá garantir que não haja ferimentos no caso de uma
colisão. No entanto, quanto mais familiarizado você estiver com o
funcionamento correto destes sistemas, maiores serão as chances
de sair ileso de um acidente.
Os cintos de segurança proporcionam a proteção básica a todos
os ocupantes do veículo, e todos os ocupantes devem sempre
usar os cintos de segurança corretamente. As crianças devem
sempre estar protegidas por sistemas de segurança apropriados
à estatura e idade. Os sistemas de airbag, como o nome indica,
são projetados para funcionar com os cintos de segurança, o
sistema não substitui os cintos de segurança. Os sistemas de
airbag podem ser muito efetivos reduzindo o risco de ferimentos
na cabeça e no tórax, impedindo o impacto da cabeça e do tórax
nas partes internas do veículo.
iii
Para que sejam efetivos, os sistemas de airbag devem disparar a
uma velocidade muito grande. O rápido disparo dos sistemas de
airbag os torna causa de ferimentos graves ou fatais se o ocupan-
te estiver muito próximo do airbag, ou se um objeto ou parte do
corpo do ocupante estiver posicionada entre o ocupante e o airbag
no momento do disparo. Este é apenas um exemplo de como as
instruções na Seção 1 – 3 deste Manual do Proprietário podem
assegurar o uso correto do sistema de proteção dos ocupantes, e
aumentar a sua segurança e a de sua família no caso de um
acidente.
A Toyota recomenda a leitura cuidadosa da Seção 1 – 3 e obser-
vância destas informações enquanto você for proprietário do
veículo.
Acessórios, peças de reposição
e modificação do seu Toyota
Atualmente o mercado disponibiliza uma ampla variedade de pe-
ças de reposição e acessórios não Genuínos para veículos Toyota.
O uso destas peças de reposição e acessórios não Genuínos
Toyota poderá afetar adversamente a segurança do seu veículo,
embora tais produtos possam ser aprovados por determinadas
autoridades no seu país. A Toyota, portanto não será responsável
pela qualidade ou garantia de peças de reposição e acessórios
que não sejam produtos Genuínos Toyota, nem qualquer substi-
tuição ou instalação relacionada a tais peças.
Este veículo não deverá ser modificado com produtos não
Genuínos Toyota.
A modificação com produtos não Genuínos Toyota poderá afetar o
desempenho, segurança ou durabilidade do veículo e poderá ain-
da violar a legislação oficial. Além disso, os danos ou problemas
referentes a desempenho resultantes da modificação poderão não
ser cobertos pela garantia.
iv
Inutilização do seu Toyota
O airbag e o pré-tensionador do cinto de segurança no seu Toyota
contêm produtos químicos explosivos. A inutilização do veículo
com os airbags e pré-tensionadores do cinto de segurança no
estado original poderá resultar em acidente, como por exemplo
incêndio. Providencie a remoção e a inutilização dos sistemas do
airbag e pré-tensionador do cinto de segurança em uma oficina de
serviço ou na Concessionária Autorizada Toyota, antes de sucatear
o seu veículo.
Sugestões ao dirigir em estradas
pavimentadas ou fora-de-estrada
Este veículo será utilizado e manobrado diferentemente de um
veículo de passageiros comum, uma vez que também foi projeta-
do para o uso fora-de-estrada. Este veículo apresenta um índice
significantemente mais alto de capotamento quando comparado
aos demais tipos de veículos. Além disso, neste veículo a altura
livre é maior e o centro de gravidade é mais elevado que nos
veículos de passageiros comuns. Devido a esta característica de
projeto, este veículo está mais propenso a capotamentos. Falhas
na condução correta do veículo podem resultar em perda de con-
trole, acidentes ou capotamento podendo ocorrer ferimentos gra-
ves ou até mesmo a morte. Certifique-se de ler “Precauções quanto
aos veículos fora-de-estrada”, página 2-1 e “Precauções para
dirigir fora-de-estrada”, página 3-6.
v
Precauções gerais enquanto dirigir
Dirigir sob o efeito de álcool ou medicamentos: Jamais dirija o seu
veículo sob o efeito de bebidas alcoólicas ou medicamentos que
possam prejudicar a sua capacidade de dirigir o veículo. O álcool e
determinados medicamentos retardam o tempo de reação, impe-
dem o raciocínio e reduzem a coordenação, o que poderá resultar
em acidente com ferimentos ou fatais para você, os ocupantes do
veículo ou outros.
Condução defensiva: Sempre dirija defensivamente. Antecipe os
erros que outros motoristas ou pedestres possam cometer e esteja
sempre pronto para evitar acidentes.
Distrações do motorista: Mantenha sempre o máximo de atenção
ao dirigir. Qualquer distração para o motorista, como ajuste de con-
troles, conversa ao telefone celular ou leitura poderá resultar em
uma colisão fatal ou ferimentos graves a você, ocupantes do seu
veículo ou outros.
Precauções gerais sobre a
segurança de crianças
Jamais deixe crianças desacompanhadas no veículo, e jamais per-
mita que crianças segurem ou usem a chave.
Crianças desacompanhadas poderão acionar o veículo ou posicionar
a transmissão em neutro. As crianças também estão sujeitas a
ferimentos resultantes da ativação do acendedor de cigarros, vi-
dros, teto solar ou outros dispositivos do veículo. Além disso, o
aquecimento ou as temperaturas extremamente baixas no interior
do veículo poderão ser fatais para crianças.
ASSISTÊNCIA 24 HORAS
A Toyota do Brasil coloca à sua disposição um atendimento
personalizado de segunda à sexta, das 09:00 às 17:00 para
reclamações e das 08:00 às 20:00 para informações. O Serviço de
Assistência ao Cliente Toyota possui profissionais treinados, prontos
para fornecer orientações e informações sobre produtos e serviços
Toyota. Você também pode dar sugestões e fazer reclamações através
do e-mail:
[email protected] ou pelo telefone:
0800 703 02 06.
A Toyota Assistência 24 Horas faz parte da filosofia Toyota de sempre
buscar novas maneiras de corresponder às suas exigências.
Garantindo sua tranqüilidade dia e noite, é um programa que oferece
serviços exclusivos de socorro e auxílio para proprietários de veículos
Toyota em caso de eventuais emergências. Ocorrendo pane ou
acidente com o veículo, você pode contar com uma assistência 24
horas, 365 dias por ano, inclusive sábados, domingos e feriados, em
todo território nacional e países integrantes do Mercosul e Chile.
Este serviço é gratuito no 1º ano e renovável por até 2 anos.
Ligações do Brasil – 0800-7030206
Ligações do Exterior* - (5511) – 4331-5199
vi