Toyota Sw4 2010

Visualização:
-- Páginas

SW4 Manual do Proprietário USE O CINTO DE SEGURANÇA. Este veículo está em conformidade com o PROCONVE. Pontos a graxa: utilizar Ronex MP Graxa à base de lítio NLGI Nº 2 CAIXA DE TRANSFERÊNCIA A TOYOTA RECOMENDA O USO DE LUBRIFICANTES GENUÍNOS. MOTOR TRANSMISSÃO DIREÇÃO HIDRÁULICA GASOLINA, ÁLCOOL e DIESEL Óleo Semi- sintético para Motor Genuíno Toyota SAE 10W-40 SM/CF MANUAL Óleo Genuíno Toyota SAE 75W-90 API GL-4 ou GL-5 Fluido para Transmissão Automática Toyota DEXRON® II ou III FLUIDO DE FREIO Fluido de Freio Genuíno Toyota DOT 3 AUTOMÁTICA Fluido Genuíno Toyota ATF T-IV FLUIDO DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO Fluido de Arrefecimento Toyota Super Long Life Coolant DIFERENCIAL Óleo para Diferencial Genuíno Toyota SAE 80W-90 API GL-5 Óleo para Diferencial Genuíno Toyota 75W-90 API GL-5 Serviço de Assistência ao Cliente Toyota Tel.: 0800-7030206 www.toyota.com.br [email protected] DIESEL Óleo Mineral para Motor Genuíno Toyota SAE 15W-40 CF-4 Ligações do Brasil: 0800-7030206 Ligações do Exterior: +55 11 4331-5199 ASSISTÊNCIA 24 HORAS Este veículo está em conformidade com a legislação vigente de controle da poluição sonora para veículos automotores, atendendo às Resoluções do CONAMA de 01/93 e 08/95 (norma: NBR9714) – Conselho Nacional do Meio Ambiente. LIMITES MÁXIMOS DE RUÍDO NA CONDIÇÃO PARADO PARA FISCALIZAÇÃO (com o veículo parado) O nível de ruído manter-se-à dentro do limite estabelecido, desde que o plano de manutenção preventiva do veículo recomendado pelo fabricante, seja cumprido integralmente. Exige-se nesse caso, atenção especial na manutenção do sistema de escapamento usando somente peças genuínas TOYOTA. Para atender aos requisitos das resoluções do CONAMA referentes às emissões dos gases de escapamento do veículo, os seguintes ajustes do motor devem ser observados. Modelo Motor Velocidade angular do motor para teste (rpm) Limite de ruído para fiscalização [dB(A)] Rotação em marcha lenta (rpm) Nenhum ajuste é necessário. Ponto de ignição (°APMS) 10° com o conector de leitura curto-circuitado em marcha lenta Folga das válvulas (com o motor frio) Admissão 0,20 ± 0,05 mm Escapamento 0,30 ± 0,05 mm Manutenção do filtro de ar Inspecione o elemento do filtro de ar a cada 5.000 km ou 6 meses, quando utilizado em estradas poeirentas. Motores 1GR-FE, 2TR-FE e 1KD-FTV Efetue todos os ajustes (exceto folga das válvulas) com o motor na temperatura normal de funcionamento, filtro de ar instalado, todos os acessórios desligados, ventiladores de arrefecimento desligados e transmissão em ponto morto. Especificações de ajuste do motor SW4 2TR-FE 1GR-FE 3.900 T/A - 84,0 1KD-FTV 2.550 T/M - 84,0 T/A - 82,2 3.900 1GR-FE 2TR-FE 1KD-FTV Ajuste automático T/M - 89,0 T/A - 89,0 ATENÇÃO Certifique-se que no ato da entrega deste manual, você esteja recebendo também o respectivo Livrete de Garantia devidamente preenchido. Confira se todos os dados estão corretos (número do chassi, data da nota fiscal, endereço, etc.), pois isso lhe trará toda a tranqüilidade que a Garantia Toyota lhe proporciona. Toyota do Brasil Ltda. i Prefácio Bem-vindo ao grupo cada vez maior de pessoas que dirigem os veículos Toyota. Estamos orgulhosos da engenharia avançada e da qualidade de todos os veículos que construímos. Este Manual do Proprietário explica o funcionamento de seu novo Toyota. Leia-o atentamente e peça a todos os ocupantes que sigam as instruções cuidadosamente. Agindo assim, você irá desfrutar durante muitos anos da segurança e do funciona- mento perfeito do seu veículo. Leia atentamente as páginas a seguir para maiores informações sobre este manual e sobre o seu Toyota. Com relação à manutenção, lembre-se de que a Concessionária Autorizada Toyota conhece perfeitamente o seu veículo e visa a sua satisfação total. A Concessionária Autorizada forne- cerá serviços de qualidade e qualquer assistência que você precisar. Deixe este Manual do Proprietário no veículo quando for revendê-lo. O próximo pro- prietário também precisará destas informações. Todas as informações e especificações deste manual são atualizadas na época da impres- são. No entanto, devido à política de melhorias contínuas dos produtos Toyota, nos reserva- mos o direito de efetuar modificações a qualquer tempo, sem notificação. Observe que este manual é aplicável a todos os modelos e fornece explicações sobre todos os equipamentos, incluindo os opcionais. Portanto, você poderá encontrar informações sobre equipamentos não instalados no seu veículo. TOYOTA DO BRASIL LTDA. © 2009 TOYOTA MOTOR CORPORATION Todos os direitos reservados. Este manual não pode ser reproduzido ou copiado, total ou parcialmente, sem a permissão por escrito da Toyota do Brasil Ltda. ii Informações importantes sobre o seu Toyota Sistema de proteção dos ocupantes A Toyota recomenda que você e sua família leiam cuidadosamen- te a Seção 1 – 3 deste Manual do Proprietário. Para facilitar a compreensão e desfrutar o máximo do sistema de proteção dos ocupantes do veículo, a Seção 1 – 3 deste Manual do Proprietário é a leitura mais importante a ser feita por você e por sua família. A Seção 1 – 3 detalha as funções e operações dos bancos, dos cintos de segurança, do sistema de airbag e do sistema de segu- rança para crianças, além de outros riscos potenciais sobre os quais você deverá estar informado. Estes sistemas funcionam em conjunto com a estrutura geral do veículo a fim de fornecer prote- ção aos ocupantes no caso de uma colisão. O efeito de cada sistema é intensificado quando o sistema é usado corretamente e junto com os outros sistemas. Nenhum sistema de proteção dos ocupantes individualmente poderá oferecer a você e a sua família o mesmo nível de proteção que estes sistemas podem oferecer quando usados em conjunto. Por isso é importante que você e sua família entendam o objetivo e o uso correto de cada um desses sistemas e o relacionamento dos mesmos com outros sistemas. O objetivo do sistema de proteção dos ocupantes é ajudar a redu- zir a possibilidade de morte ou de ferimentos graves no caso de uma colisão. Nenhum desses sistemas, individualmente ou em conjunto, poderá garantir que não haja ferimentos no caso de uma colisão. No entanto, quanto mais familiarizado você estiver com o funcionamento correto destes sistemas, maiores serão as chances de sair ileso de um acidente. Os cintos de segurança proporcionam a proteção básica a todos os ocupantes do veículo, e todos os ocupantes devem sempre usar os cintos de segurança corretamente. As crianças devem sempre estar protegidas por sistemas de segurança apropriados à estatura e idade. Os sistemas de airbag, como o nome indica, são projetados para funcionar com os cintos de segurança, o sistema não substitui os cintos de segurança. Os sistemas de airbag podem ser muito efetivos reduzindo o risco de ferimentos na cabeça e no tórax, impedindo o impacto da cabeça e do tórax nas partes internas do veículo. iii Para que sejam efetivos, os sistemas de airbag devem disparar a uma velocidade muito grande. O rápido disparo dos sistemas de airbag os torna causa de ferimentos graves ou fatais se o ocupan- te estiver muito próximo do airbag, ou se um objeto ou parte do corpo do ocupante estiver posicionada entre o ocupante e o airbag no momento do disparo. Este é apenas um exemplo de como as instruções na Seção 1 – 3 deste Manual do Proprietário podem assegurar o uso correto do sistema de proteção dos ocupantes, e aumentar a sua segurança e a de sua família no caso de um acidente. A Toyota recomenda a leitura cuidadosa da Seção 1 – 3 e obser- vância destas informações enquanto você for proprietário do veículo. Acessórios, peças de reposição e modificação do seu Toyota Atualmente o mercado disponibiliza uma ampla variedade de pe- ças de reposição e acessórios não Genuínos para veículos Toyota. O uso destas peças de reposição e acessórios não Genuínos Toyota poderá afetar adversamente a segurança do seu veículo, embora tais produtos possam ser aprovados por determinadas autoridades no seu país. A Toyota, portanto não será responsável pela qualidade ou garantia de peças de reposição e acessórios que não sejam produtos Genuínos Toyota, nem qualquer substi- tuição ou instalação relacionada a tais peças. Este veículo não deverá ser modificado com produtos não Genuínos Toyota. A modificação com produtos não Genuínos Toyota poderá afetar o desempenho, segurança ou durabilidade do veículo e poderá ain- da violar a legislação oficial. Além disso, os danos ou problemas referentes a desempenho resultantes da modificação poderão não ser cobertos pela garantia. iv Inutilização do seu Toyota O airbag e o pré-tensionador do cinto de segurança no seu Toyota contêm produtos químicos explosivos. A inutilização do veículo com os airbags e pré-tensionadores do cinto de segurança no estado original poderá resultar em acidente, como por exemplo incêndio. Providencie a remoção e a inutilização dos sistemas do airbag e pré-tensionador do cinto de segurança em uma oficina de serviço ou na Concessionária Autorizada Toyota, antes de sucatear o seu veículo. Sugestões ao dirigir em estradas pavimentadas ou fora-de-estrada Este veículo será utilizado e manobrado diferentemente de um veículo de passageiros comum, uma vez que também foi projeta- do para o uso fora-de-estrada. Este veículo apresenta um índice significantemente mais alto de capotamento quando comparado aos demais tipos de veículos. Além disso, neste veículo a altura livre é maior e o centro de gravidade é mais elevado que nos veículos de passageiros comuns. Devido a esta característica de projeto, este veículo está mais propenso a capotamentos. Falhas na condução correta do veículo podem resultar em perda de con- trole, acidentes ou capotamento podendo ocorrer ferimentos gra- ves ou até mesmo a morte. Certifique-se de ler “Precauções quanto aos veículos fora-de-estrada”, página 2-1 e “Precauções para dirigir fora-de-estrada”, página 3-6. v Precauções gerais enquanto dirigir Dirigir sob o efeito de álcool ou medicamentos: Jamais dirija o seu veículo sob o efeito de bebidas alcoólicas ou medicamentos que possam prejudicar a sua capacidade de dirigir o veículo. O álcool e determinados medicamentos retardam o tempo de reação, impe- dem o raciocínio e reduzem a coordenação, o que poderá resultar em acidente com ferimentos ou fatais para você, os ocupantes do veículo ou outros. Condução defensiva: Sempre dirija defensivamente. Antecipe os erros que outros motoristas ou pedestres possam cometer e esteja sempre pronto para evitar acidentes. Distrações do motorista: Mantenha sempre o máximo de atenção ao dirigir. Qualquer distração para o motorista, como ajuste de con- troles, conversa ao telefone celular ou leitura poderá resultar em uma colisão fatal ou ferimentos graves a você, ocupantes do seu veículo ou outros. Precauções gerais sobre a segurança de crianças Jamais deixe crianças desacompanhadas no veículo, e jamais per- mita que crianças segurem ou usem a chave. Crianças desacompanhadas poderão acionar o veículo ou posicionar a transmissão em neutro. As crianças também estão sujeitas a ferimentos resultantes da ativação do acendedor de cigarros, vi- dros, teto solar ou outros dispositivos do veículo. Além disso, o aquecimento ou as temperaturas extremamente baixas no interior do veículo poderão ser fatais para crianças. ASSISTÊNCIA 24 HORAS A Toyota do Brasil coloca à sua disposição um atendimento personalizado de segunda à sexta, das 09:00 às 17:00 para reclamações e das 08:00 às 20:00 para informações. O Serviço de Assistência ao Cliente Toyota possui profissionais treinados, prontos para fornecer orientações e informações sobre produtos e serviços Toyota. Você também pode dar sugestões e fazer reclamações através do e-mail: [email protected] ou pelo telefone: 0800 703 02 06. A Toyota Assistência 24 Horas faz parte da filosofia Toyota de sempre buscar novas maneiras de corresponder às suas exigências. Garantindo sua tranqüilidade dia e noite, é um programa que oferece serviços exclusivos de socorro e auxílio para proprietários de veículos Toyota em caso de eventuais emergências. Ocorrendo pane ou acidente com o veículo, você pode contar com uma assistência 24 horas, 365 dias por ano, inclusive sábados, domingos e feriados, em todo território nacional e países integrantes do Mercosul e Chile. Este serviço é gratuito no 1º ano e renovável por até 2 anos. Ligações do Brasil – 0800-7030206 Ligações do Exterior* - (5511) – 4331-5199 vi