Sistema de som “Composition Media”,
Sistema de som com navegação
“Discover Media”
Rádio, Sistema de navegação
Sistema de som “Composition Media”, Sistema de som com navegação “Discover Media”:
Rádio, Sistema de navegação
Data de fechamento: 31.03.2017 | PAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 06.2017
Número de artigo: 181.5B6.DMP.66
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Significado dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do
texto com informações importantes e ori-
entações de segurança dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob-
servada.
MENU
Um botão com escrita em azul em letras
maiúsculas caracteriza botões do rádio im-
pressos que se encontram visíveis no apa-
relho.
Config. Um botão com escrita preta em letras
maiúsculas/minúsculas ou um botão com
símbolo, de modo individual ou em combi-
nação, caracterizam superfícies de função
que se encontram no display e só são visí-
veis quando o rádio está ligado. Nas tabe-
las, por motivos de visualização, as superfí-
cies de função podem estar representadas
sem botão, porém com símbolo aumenta-
do.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
tinua na página seguinte.
Esta seta indica o fim de um trecho do tex-
to.
O símbolo identifica situações nas quais o
veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível.
®
O símbolo identifica uma marca registrada.
A falta desse símbolo não garante que os
termos possam ser usados livremente.
®
Estes símbolos identificam uma marca re-
gistrada. A falta desse símbolo não garante
que os termos possam ser usados livre-
mente.
™
→
Símbolos deste tipo fazem referência a
alertas dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada, para indicar possí-
veis riscos de acidente e de ferimentos e
como eles podem ser evitados.
→
→
→
Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Textos com este símbolo contêm recomenda-
ções que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo-
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua
compreensão para o fato de que alterações na for-
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres-
pondem às informações disponíveis no fechamento
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
da Volkswagen do Brasil.
Todos os direitos deste material são expressamente
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
modificações.
Produzido no Brasil.
© 2017 Volkswagen do Brasil
Manual impresso em papel produzido com ce-
lulose embranquecida sem cloro e a partir de
fontes responsáveis.
Índice
Sobre este manual
2
Introdução
Antes do primeiro uso
3
Outros documentos aplicáveis
3
Vista geral de consumidores de conforto
3
Recomendações de segurança
3
Indicações de utilização
6
Vista geral do aparelho
6
Vista geral
7
Botão rotativo e de pressão
8
Botões do rádio
8
Display
8
Sensores de aproximação
9
Botão seletor
9
Informações básicas de comando
9
Comando de voz
13
App-Connect
Informações gerais e indicações de
segurança
15
Configurações App-Connect
16
Apple CarPlay™
17
Android Auto™
18
Mirror Link™
19
Operação de áudio
Operação do rádio
20
Operação de mídia
24
Imagens
34
Navegação
Introdução e comando da navegação
35
Controle do telefone
Introdução ao controle do telefone
47
Descrição do controle do telefone
51
Configurações
Configurações de menu e de sistema
60
Configurações de som e de volume
61
Abreviaturas utilizadas
62
Índice remissivo
63
Índice
1
181.5B6.DMP.66
Sobre este manual
Leia esta instrução antes de utilizar o rádio.
Todas as versões e modelos estão descritos sem que
sejam identificados como versões especiais ou va-
riantes de modelo. Assim, podem estar descritos
equipamentos que o seu veículo possivelmente não
possua. Informações mais detalhadas podem ser ob-
tidas na sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste manual são relativas às in-
formações disponíveis na data de fechamento da re-
dação e são válidas somente para aparelhos instala-
dos de fábrica. Devido ao desenvolvimento contínuo
do veículo, é possível que existam divergências entre
o aparelho e as indicações deste manual. Nenhuma
exigência pode ser reivindicada das indicações, ilus-
trações ou descrições diferentes.
Caso você venda ou empreste o veículo, favor asse-
gurar que este manual se encontre no veículo e que
dados e arquivos salvos no aparelho sejam apaga-
dos.
– Você encontra um índice remissivo de termos em
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
Composition Media, Discover Media
2
Introdução
Antes do primeiro uso
Lista de controle
Antes do primeiro uso, os seguintes passos de-
vem ser executados para comandar o dispositivo
com segurança e poder usar as funções ofereci-
das em toda a sua abrangência:
Observar as indicações básicas de segurança
→ Página 3.
Familiarizar-se com a vista geral do aparelho.
Em Configurações do sistema, retornar o aparelho
às configurações originais (configurações de
fábrica) → Página 60.
Utilizar unidades de armazenamento de da-
dos adequadas para a operação de mídia
→ Página 24.
Outros documentos aplicáveis
Para a utilização deste rádio e de seus compo-
nentes, observe, além desta instrução, também
as seguintes documentações:
– Manual de instruções e, se for o caso, registros
posteriores na literatura de bordo do veículo.
– Manual de instruções do aparelho de telefonia
móvel.
– Manual de instruções das unidades de armaze-
namento de dados externos e aparelhos de re-
produção.
– Instruções para acessório instalado posterior-
mente.
Vista geral de consumidores
de conforto
O rádio pode estar equipado de fábrica com os
seguintes componentes1), em parte, como equi-
pamento opcional:
Alto-falantes, em diferentes locais de instalação
e níveis de potência (Watt).
Volante multifunções com seus elementos de
comando.
Unidades de mídia.
Conexões ligadas por cabo para unidades de ar-
mazenamento de dados externos e aparelhos de
reprodução.
Conexão sem fio para aparelhos de reprodução
externos.
Interface de telefone.
Sistema de som, em parte, subwoofer.
1) o tipo e a quantidade dos componentes cita-
dos são específicos do país e do aparelho e po-
dem variar em uma série do modelo e, diferen-
ciando-se disso, diferente em um modelo espe-
cial.
Recomendações de segurança
Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe
as indicações de segurança relacionadas a seguir,
a fim de detectar e evitar possíveis perigos para
si mesmo e para outros:
– Ler atentamente esta instrução.
– Algumas áreas de funções podem conter links
para páginas da web administradas por tercei-
ros. A Volkswagen não se apropria de páginas
de terceiros, acessíveis por meio de links e não
é responsável pelos seus conteúdos.
– Algumas áreas de funções podem conter infor-
mações de terceiros, originadas de outros for-
necedores. A Volkswagen não é responsável
pela precisão, atualização ou integridade das
informações de terceiros e não infringe os di-
reitos de terceiros.
– As estações de rádio ou os detentores de fon-
tes de dados são responsáveis pelo conteúdo
das informações transmitidas.
Introdução
3
181.5B6.DMP.66
– Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al-
tos, montanhas ou equipamentos elétricos
operados adicionalmente, por exemplo, carre-
gadores de bateria também podem interferir
na recepção do sinal do rádio.
– Películas ou etiquetas adesivas revestidas de
metal nos vidros podem limitar a recepção do
rádio em veículos com antenas nos vidros.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. A operação do rádio pode distrair
dos acontecimentos do trânsito.
●Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
●Selecionar as regulagens de volume do som
de forma que os sinais sonoros externos se-
jam sempre bem audíveis, por exemplo, o
som das sirenes dos serviços de resgate.
●Um volume ajustado alto demais pode preju-
dicar a audição. Isto também ocorre quando
a audição é submetida, mesmo que breve-
mente, a volumes altos.
ATENÇÃO
Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po-
dem ocorrer repentinas variações de volume.
●Antes de trocar ou de conectar uma fonte de
áudio, diminuir o volume padrão do som.
ATENÇÃO
Recomendações de condução e símbolos de
trânsito da navegação exibidos podem divergir
da situação atual de trânsito.
●As placas de trânsito e as prescrições de
trânsito têm prioridade sobre as recomenda-
ções de condução e indicações de navega-
ção.
●Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, do clima, da pis-
ta e do trânsito.
ATENÇÃO
A conexão, introdução ou remoção de uma uni-
dade de armazenamento de dados durante a vi-
agem pode distrair dos acontecimentos do
trânsito e causar acidentes.
ATENÇÃO
Os cabos de conexão de aparelhos externos po-
dem atrapalhar o condutor.
●Distribuir os cabos de conexão de forma a
não atrapalhar o condutor.
ATENÇÃO
Aparelhos externos soltos ou não fixados corre-
tamente podem ser arremessados no interior
do veículo em uma manobra súbita de direção
ou de frenagem, bem como em um acidente e
causar ferimentos.
●Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
te, no painel de instrumentos, nos encostos
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio
ocupante do veículo. Aparelhos externos po-
dem ocasionar ferimentos graves em caso de
acidente, especialmente se os airbags forem
acionados.
ATENÇÃO
Um descansa-braço pode restringir a liberdade
de movimentos dos braços do condutor e assim
causar acidentes e ferimentos graves.
●Manter o descansa-braço sempre fechado
durante a viagem.
ATENÇÃO
Desligar telefones celulares em lugares com
perigo de explosões!
ATENÇÃO
Condições de luz desfavoráveis e um display
danificado ou suja podem fazer com que indica-
ções e informações não possam ser lidas no
display ou não lidas corretamente.
●Indicações e informações no display nunca
devem dar motivo para correr um risco de
segurança. O display não tem condições de
substituir a atenção do condutor.
ATENÇÃO
Estações de rádio podem transmitir avisos de
catástrofes e perigos. As seguintes condições
resultam em que as estações de rádio não pos-
sam ser recebidas:
Composition Media, Discover Media
4
●Se a sua localização atual for em regiões com
recepção insuficiente ou sem qualquer re-
cepção de sinais de rádio. Estas regiões in-
cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara-
gens, passagens subterrâneas, montanhas e
vales.
●Se, em regiões com recepção de sinal de rá-
dio suficiente, as faixas de frequência das es-
tações de rádio estiverem com interferência
ou indisponíveis.
●Se os componentes no veículo necessários
para recepção do rádio estiverem danifica-
dos, inoperantes ou sem energia elétrica su-
ficiente.
ATENÇÃO
Quando a gaveta de um CD player é aberta, po-
dem ocorrer lesões por irradiação laser invisí-
vel.
●Reparar o CD player somente em uma Con-
cessionária Volkswagen ou em uma empresa
especializada.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de telefones celulares for proibida,
o telefone celular deve estar sempre desligado. A
radiação emitida pelo telefone celular ligado po-
de causar interferências em aparelhagem médica
e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode
resultar em falha de função ou danos nos apare-
lhos.
NOTA
Uma reprodução muito alta ou distorcida pode
danificar os alto-falantes do veículo.
NOTA
A introdução de objetos, a colocação incorreta e
a introdução de unidades de armazenamento de
dados de formato e tamanho diferentes podem
danificar os leitores de mídia e o rádio.
●Observar a posição correta de inserção ao in-
serir uma unidade de armazenamento de da-
dos.
●Inserir somente unidades de armazenamento
de dados adequados nas respectivas unidades
de leitura de mídias.
●Uma pressão forte pode destruir o travamento
da entrada para cartão SD.
NOTA
Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma
unidade de armazenamento de dados podem da-
nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio.
●Não colar etiquetas adesivas ou similares nas
unidades de armazenamento de dados. As eti-
quetas adesivas podem se soltar e danificar a
unidade de leitura de mídia.
●Não utilizar unidades de armazenamento de
dados imprimíveis. Os resíduos e as estampas
podem se soltar e danificar a unidade de leitu-
ra de mídia.
●Utilizar somente cartões SD não danificados,
secos, limpos e adequados.
NOTA
A introdução incorreta ou a introdução de uma
mídia de dados incompatível pode danificar o rá-
dio.
●Observar a posição correta de inserção ao in-
serir → Página 24.
●Uma pressão forte pode destruir o travamento
da entrada para cartão SD.
●Utilizar somente cartões SD adequados.
●Introduzir ou retirar os CDs da unidade de CD
sempre em ângulo reto com a parte frontal do
aparelho, sem empená-los e arranhá-los com
isso → Página 24.
●A introdução de um segundo CD enquanto um
CD está introduzido ou está sendo ejetado po-
de danificar o drive de CD do aparelho. Esperar
sempre que o o CD/DVD seja ejetado comple-
tamente!
NOTA
Corpos estranhos aderidos a uma unidade de ar-
mazenamento de dados e unidades de armazena-
mento de dados ovalados podem danificar a uni-
dade de CD.
●Utilizar somente CDs padrão de 12 cm limpos!
– Não colar etiquetas adesivas ou similares
nas unidades de armazenamento de dados.
As etiquetas adesivas podem se soltar e da-
nificar a unidade.
– Não utilizar unidades de armazenamento de
dados imprimíveis. Os resíduos e as estam-
pas podem se soltar e danificar o drive de
CD.
– Não introduzir CDs single de 8 cm e ovala-
dos (Shape-CDs).
Introdução
5
181.5B6.DMP.66
– Não introduzir DVD-Plus, Dual Disc e Flip
Disc, já que eles são mais espessos do que
CDs normais.
Indicações de utilização
– Na utilização do rádio, observar as prescrições
nacionais específicas e as determinações le-
gais.
– Para o comando do rádio, basta uma ligeira
pressão no botão ou um leve toque na tela.
– Para um funcionamento perfeito do rádio, é
importante que data e hora estejam correta-
mente ajustadas no veículo.
– Devido a softwares do aparelho específico do
mercado, é possível que nem todas as superfí-
cies de função e funções mencionadas estejam
disponíveis. A ausência de um botão do rádio
ou de superfície de função no display não é um
defeito do aparelho.
– Dependendo do país, algumas funções do rá-
dio não são mais selecionáveis no display a
partir de determinada velocidade. Isto não é
falha de função, porém corresponde às pres-
crições legais.
– Em alguns países pode haver restrições relati-
vas ao uso de aparelhos Bluetooth®1). Informa-
ções podem ser obtidas junto a órgãos locais.
– A representação de todas as indicações e a
execução de funções somente podem ocorrer
depois do início completo do rádio. A duração
de um início do sistema depende da abrangên-
cia da função do rádio e pode demorar mais do
que o normal, principalmente em baixas e altas
temperaturas.
– Quando a bateria do veículo tiver sido desco-
nectada, ligar a ignição antes de reativar o rá-
dio.
– Ao modificar os ajustes, as exibições do display
podem variar e o rádio pode se comportar de
forma parcialmente diferente da descrita neste
manual.
– O rádio está conectado ao veículo. A operação
com um outro veículo não é possível.
– Para não prejudicar o funcionamento, os repa-
ros e as modificações no rádio só devem ser
executados por uma empresa especializada.
– A utilização de um telefone celular no veículo
pode causar ruídos nos alto-falantes.
– Com o motor desligado e bateria do veículo
com carga baixa, o rádio é desligado automati-
camente.
– Velocidades altas, condições climáticas e de
estradas ruins, bem como uma alta coluna de
ruídos (também fora do veículo) bem como a
qualidade da rede podem prejudicar uma cha-
mada telefônica no veículo.
– Em alguns veículos com Park Pilot, o som da
fonte de áudio atual é automaticamente dimi-
nuído com a marcha a ré engatada. A redução
do volume pode ser regulada no veículo → ca-
derno Manual de instruções, capítulo Menu do
Park Pilot.
– Informações sobre o software contido no rádio
e as condições da licença estão salvos no rá-
dio: MENU Config. Copyright .
Vista geral do aparelho
Introdução ao tema
O rádio é fornecido em diferentes versões do
aparelho que se distinguem pelo conjunto de
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos
botões do rádio, bem como pela disposição dos
comandos.
Gestão de energia
Se, com a ignição desligada e o aparelho ligado, a
tensão da bateria descer abaixo da tensão míni-
ma da rede elétrica, ouve-se um sinal acústico e
no visor é apresentada a indicação LOW BATTERY. O
aparelho deve ser desligado.
Codificação antifurto
O rádio está protegido contra roubo e uso não
autorizado por meio de um código de segurança
(codificação antifurto).
1)
Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth® SIG, Inc.
Composition Media, Discover Media
6
Após a primeira introdução do número do código
antifurto, esse número é guardado na memória
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
for necessário desativar manualmente a codifica-
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o
rádio em um outro veículo, procurar uma Conces-
sionária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
dio.
Vista geral
Fig. 1 Vista geral dos comandos.
O dispositivo é fornecido em diferentes variantes,
diferenciadas pela inscrição e função dos botões
do rádio → Fig. 1 2 .
Botão rotativo e de pressão:
– Pressionar para ligar ou desligar
→ Página 9.
– Girar para alterar o volume padrão da fon-
te ativa correspondente → Página 9.
Botões do rádio: para acessar uma área de
funcionamento
Display: tela de toque → Página 9.
Unidade de CD: para introdução e retirada de
CDs → Página 24.
1
2
3
4
Botão de configurações: a função depende
da respectiva condição de operação
→ Página 9.
– Em todos os modos de operação do rádio,
girar para abrir a lista de estações e pres-
sionar para iniciar e parar a reprodução au-
tomática (SCAN) → Página 20.
– Na operação de mídia, girar para abrir a
lista de reprodução → Página 24.
– Girar para a marcação de itens de menu
em listas longas e pressionar para acessar
o registro marcado, por exemplo, seleção
de estação a partir da lista de estações.
– Girar para alterar alguns ajustes, por
exemplo, ajuste do volume (GALA).
5
Introdução
7
181.5B6.DMP.66
Entrada para cartão SD: para a inserção de
cartões SD → Página 24.
Sensor de aproximação: display comuta au-
tomaticamente com aproximação no modo
de operação → Página 9.
6
7
Botão rotativo e de pressão
Botões rotativos e de pressão
O botão giratório e de pressão esquerdo
→ Fig. 1 1 é designado por seletor do volume ou
botão de ligar e desligar.
O botão rotativo e de pressão direito → Fig. 1 5
é designado por seletor.
Ligar ou desligar manualmente o rádio
Pressionar brevemente o botão on / off
→ Fig. 1 1 .
Ligar ou desligar automaticamente o rádio
Dependendo da versão, quando se desligar o mo-
tor ou remover a chave do veículo do cilindro da
ignição, o rádio é desligado automaticamente. Se
o rádio for ligado novamente de forma manual,
ele é automaticamente desligado após aproxima-
damente 30 minutos (tempo limite).
Aumentar ou reduzir o volume
Uma vez ligado, o rádio começa a funcionar com
o último nível de volume ajustado, desde que não
seja ultrapassado o volume máximo na ligação do
aparelho que foi pré-definido → Página 61.
– Girar o regulador do volume (mais alto: no
sentido dos ponteiros do relógio, mais baixo:
no sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio).
Alguns ajustes do volume podem ser pré-defini-
dos → Página 61.
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
áudio deixar de ser ouvida.
Botões do rádio
Dependendo da versão ou modelo do rádio algu-
mas funções podem não estar disponíveis.
Para operar os botões do rádio → Fig. 1 2 pres-
sioná-los breve.
–
RADIO : comutar para a operação do rádio e
trocar a faixa de frequências na operação do
rádio → Página 20.
–
MEDIA : comutar para a operação de mídia
→ Página 24.
–
PHONE : acessar o controle do telefone
→ Página 47.
–
VOICE : inicia o comando de voz → Página 13.
–
EJECT : ejetar CD → Página 24.
–
NAV : comutar para a operação de navegação
→ Página 35.
–
APP : acessar à interface com App-Conect
→ Página 15.
–
SOUND : acessar o menu Configurações de som
→ Página 61.
–
MENU : comutar para a vista geral do menu
→ Página 8.
Display
Limpar o display
Para limpar, desligar o rádio.
Para limpar o display, utilize um pano macio e
limpo, levemente umedecido com água limpa ou
um pano de limpeza que pode ser adquirido em
uma Concessionária Volkswagen →
.
Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume-
decido com água, cuidando para não danificar o
rádio.
NOTA
Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
ranhões e riscos não removíveis.
Composition Media, Discover Media
8
●Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
contendo solventes. Estes produtos de limpeza
podem danificar o rádio e deixar o display
“embaçado”.
●Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira
pressão.
Sensores de aproximação
O dispositivo dispõe de um sensor de aproxima-
ção integrado → Fig. 1 7 .
A exibição de display alterna automaticamente,
com a aproximação de uma mão, do modo de
exibição para o modo de operação. No modo de
operação, as superfícies de função se destacam
automaticamente para facilitar a operação.
Dependendo do veículo, os sensores de aproxi-
mação podem ser ativados ou desativados no
menu Configurações do display → Página 60.
Botão seletor
O botão seletor → Fig. 1 5 pode ser girado ou
pressionado. Ao girá-lo, listas são pesquisadas ou
listas de estações de rádio ou de títulos de mídia
são abertas, por exemplo. Ao pressioná-lo os re-
gistros marcados são acessados, configurações
são adotadas e funções, iniciadas ou interrompi-
das.
Informações básicas de
comando
Comandar as superfícies de função
e os indicadores no display
Fig. 2 Representação esquemática: vista geral das
possíveis superfícies de função no display.
O aparelho está equipado com uma touchscreen
(tela de toque) → Fig. 1 3 .
As áreas ativas do display que possuem uma fun-
ção gravada, são designadas como “superfícies
de função” e são comandadas por toques curtos
no display ou mantendo-as pressionadas. As su-
perfícies de função são descritas na instrução pe-
la palavra “superfície de função” e um símbolo do
botão .
As superfícies de função iniciam funções ou
abrem outros submenus. Em submenus é indica-
do, na linha do título, o menu atualmente sele-
cionado → Fig. 2 1 .
Superfícies de função inativas (cinza) não são se-
lecionáveis no momento.
Aumentar ou diminuir a exibição no display
As fotos na visualização de imagens
→ Página 24 e, por exemplo, a exibição do ma-
pa de navegação → Página 35 podem ser am-
pliadas ou reduzidas. Para isso, esticar ou com-
primir a respectiva exibição com os dois dedos
sobre o display.
Introdução
9
181.5B6.DMP.66