Manual de instruçÔes
up!
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veĂculo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionåria Volkswagen, caso seja necessårio um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor
a partir da data da entrega do veĂculo pela ConcessionĂĄria Volkswagen. Para vendas dire-
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veĂculo. O prazo de
garantia do seu veĂculo teve inĂcio em:
Dia_______ MĂȘs________________________ Ano__________
(colocar o mĂȘs por extenso)
Nome do cliente: ______________________________________________
_______________________________________________________________
Placa do veĂculo: ___________________
Carimbo da
ConcessionĂĄria Volkswagen
Para veĂculos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veĂculo
1. Modelo e versĂŁo
2. CĂłdigo Basys
3. NĂșmero do chassi (VIN)
4. CĂłdigo da cor
5. CĂłdigo do estofamento
6. CĂłdigo de acabamento dos
opcionais (No PR's)
7. NĂșmero do motor
8. CĂłdigo de faturamento
Plano Digital de Serviços
Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veĂculo sĂŁo digitais. VocĂȘ
pode consultĂĄ-los de forma simples e rĂĄpida no aplicativo Meu VW, no site
www.vw.com.br ou em qualquer concessionĂĄria da rede, sempre que quiser!
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso ao Plano Digital de Serviços.
O aplicativo Meu VW estĂĄ disponĂvel para as plataformas iOS (Apple) e Android
(Google).
Fig. 1 q
ïŁ
1
21A.5B1.BUP.66
Fig. 2
ï
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂculo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente vocĂȘ desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para
que vocĂȘ conheça de forma rĂĄpida e abrangente o veĂculo, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso vocĂȘ tenha mais perguntas sobre o seu veĂculo ou acredite que a literatura de bordo nĂŁo esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. Suas
dĂșvidas, sugestĂ”es ou crĂticas sĂŁo muito importantes para nĂłs!
Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen
Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco / Chat)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Redes sociais (Oficiais â facebook; instagram; Youtube e Twitter).
NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂculo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
PrevisĂŁo para 1a revisĂŁo
Previsão para execução da 1a revisão
Prevalecendo o que ocorrer primeiro:
_____________________________km ou ______/______/___________a)
a) Ă admissĂvel uma tolerĂąncia, para mais, de atĂ© 1.000 km ou atĂ© um mĂȘs.
Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Comprovante de aquisição do Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Este comprovante se refere ao veĂculo identificado
no Certificado de Garantia deste manual, por meio
do nĂșmero do chassi, de acordo com o perĂodo do
plano estipulado no campo ao lado.
As manutençÔes preventivas poderão ser realizadas
em todo territĂłrio nacional, em uma ConcessionĂĄria
Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as
condiçÔes do Programa adquirido, bem como as
condiçÔes estabelecidas neste manual.
Data de inĂcio do plano:
PerĂodo do plano:
______/______/__________
______________
No do contrato: __________________________________
Campo a ser utilizado pela
ConcessionĂĄria Volkswagen
Apresente esta pĂĄgina em uma ConcessionĂĄria Volkswagen para realizar as RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo
Volkswagen.
ï
Muito obrigado por sua confiança
3
21A.5B1.BUP.66
Ăndice
Sobre este Manual de instruçÔes
6
Significados dos sĂmbolos
7
Reparos nos componentes do
conceito de segurança do veĂculo
8
Manual de instruçÔes
Vista geral do veĂculo
â Vista frontal
9
â Vista lateral
10
â Vista traseira
11
â Compartimento de bagagem
12
â Porta do condutor
13
â Lado do condutor
14
â Console central
15
â Lado do passageiro dianteiro
16
â SĂmbolos no revestimento do teto
16
InformaçÔes ao condutor
â Luzes de advertĂȘncia e de controle
17
â Instrumento combinado
18
â Comando do instrumento combinado
26
Segurança
â OrientaçÔes gerais
29
â Ajustar a posição do banco
31
â Cintos de segurança
33
â Sistema de airbag
41
â Transporte de crianças no veĂculo
45
â Em caso de emergĂȘncia
54
Abrir e fechar
â Chave do veĂculo
57
â Portas e botĂŁo do travamento central
60
â Tampa traseira
66
â Vidros
68
Volante
â Ajustar a posição do volante
69
Bancos e apoios para cabeça
â Banco dianteiro
70
â Bancos traseiros
71
â Apoios para cabeça - bancos traseiros
73
Iluminação
â Indicadores de direção
75
â Luzes de condução
76
â Iluminação interna
79
Visibilidade
â Limpadores e lavadores dos vidros
80
â Espelhos retrovisores
82
â Proteção solar
85
Aquecimento e ar-condicionado
â Aquecer, ventilar, refrigerar
85
Conduzir
â OrientaçÔes para condução
91
â Ligar e desligar o motor
98
â TransmissĂŁo manual 101
â Direção 101
Estacionar e manobrar
â Estacionar 103
â Freio de estacionamento 104
â Controle de distĂąncia de estacionamento
(Park Pilot) 104
â Sistema de assistĂȘncia Ă frenagem 107
Equipamentos prĂĄticos
â Porta-objetos
110
â Porta-copos
112
â Cinzeiro
113
â Tomada
114
RĂĄdios
â Antes do primeiro uso 115
â Vista geral de consumidores de conforto 115
â Lugares com prescriçÔes especiais 116
â RecomendaçÔes de segurança 116
â IndicaçÔes de utilização
118
â GestĂŁo de energia 118
â Codificação antifurto 118
â Composition Phone 119
Operação de ĂĄudio e de mĂdia
â Operação do rĂĄdio 121
â Operação de mĂdia 123
â ConexĂ”es com e sem fios
128
Ăndice
4
ConfiguraçÔes
â ConfiguraçÔes do menu e do sistema
(SETUP) 132
â ConfiguraçÔes do som e do volume
133
Transportar
â Acomodar volumes de bagagem 134
â Compartimento de bagagem 134
â Bagageiro do teto
138
â Bagageiro do teto - up! Xtreme 140
â Condução com reboque
143
CombustĂvel
â OrientaçÔes de segurança para o
manuseio de combustĂvel 143
â Tipos de combustĂvel e abastecimento
144
â Unidade de controle do motor e sistema
de controle de emissÔes dos gases de
escape 147
Autoajuda
â Ferramentas de bordo 149
â Palhetas dos limpadores dos vidros 150
â Iluminação externa 152
â Troca de lanternas que utilizam LED 159
â FusĂveis 159
â AuxĂlio Ă partida 164
â Puxar e rebocar 166
Verificação e reabastecimento
â No compartimento do motor
170
â Fluidos e recursos 174
â Ăgua dos lavadores dos vidros 174
â Ăleo do motor 175
â LĂquido de arrefecimento do motor 179
â Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 183
â Bateria do veĂculo 184
Rodas e pneus
â InformaçÔes importantes sobre rodas e
pneus
189
â Calotas 199
â Troca de roda 201
Manutenção
â Serviço 206
â Conservação do veĂculo 208
â AcessĂłrios, reposição de peças, reparos e
modificaçÔes
218
InformaçÔes ao consumidor
â Garantia Volkswagen 226
â Etiquetas adesivas e plaquetas 228
â Recepção do rĂĄdio e antena 229
â Instalar o rĂĄdio 229
â Volume do rĂĄdio ou do sistema de
navegação
229
â Fone de ouvido
229
â Serviço de atendimento ao cliente
230
â Declaração de conformidade 230
â Licença de utilização (ANATEL) 230
Dados técnicos
â Dados tĂ©cnicos 231
Abreviaturas utilizadas 236
Ăndice remissivo
238
Ăndice
5
21A.5B1.BUP.66
Sobre este Manual de instruçÔes
Este Manual de instruçÔes é vålido para todas as
versĂ”es e modelos disponĂveis para este veĂculo. O
manual de instruçÔes descreve todos os equipamen-
tos e modelos, sem que sejam identificados como
equipamentos especiais ou variaçÔes de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos
que o seu veĂculo nĂŁo possua ou que estejam dispo-
nĂveis apenas em alguns mercados. VocĂȘ obtĂ©m os
equipamentos de seu veĂculo na documentação de
venda. Para mais informaçÔes, dirija-se à sua Con-
cessionĂĄria Volkswagen.
Todas as indicaçÔes deste Manual de instruçÔes são
relativas Ă s informaçÔes disponĂveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contĂnuo do veĂculo, Ă© possĂvel que existam diver-
gĂȘncias entre o veĂculo e as indicaçÔes deste Manual
de instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi-
cada das diferentes indicaçÔes, ilustraçÔes ou des-
criçÔes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veĂculo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veĂculo.
â VocĂȘ encontra um Ăndice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
â Um Ăndice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominaçÔes técnicas.
â IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de re-
gra, a direção de condução do veĂculo, salvo indi-
cação em contrårio.
â As IlustraçÔes servem como orientação e devem
ser entendidas como representaçÔes esquemåti-
cas.
â DefiniçÔes breves que sĂŁo destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seçÔes neste manual,
resumem as funçÔes e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informaçÔes sobre os siste-
mas e equipamentos, alĂ©m das suas caracterĂsti-
cas, comandos e limites de sistemas estĂŁo nas
respectivas seçÔes.
â ModificaçÔes tĂ©cnicas no veĂculo surgidas apĂłs o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo Ă literatura de bor-
do.
Componentes fixos da literatura de
bordo:
â Manual de instruçÔes - versĂŁo fĂsica
â Guia rĂĄpido
â InformaçÔes Volkswagen Service disponĂvel no si-
te www.vw.com.br
â Manual bĂĄsico de segurança no trĂąnsito disponĂvel
no site www.vw.com.br
Componentes adicionais da literatura de
bordo (opcionais):
â Suplemento
ï
Sobre este Manual de instruçÔes
6
Significados dos sĂmbolos
ï€
Identifica uma referĂȘncia a um trecho do
texto com informaçÔes importantes e ori-
entaçÔes de segurança ï dentro de um ca-
pĂtulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre ob-
servada.
ïŁ
Esta seta indica que o trecho do texto con-
tinua na pĂĄgina seguinte.
ï
Esta seta indica o fim de um trecho do tex-
to.
ïČ
O sĂmbolo identifica situaçÔes nas quais o
veĂculo deve ser parado o mais rĂĄpido pos-
sĂvel.
Âź
O sĂmbolo identifica uma marca registrada.
A falta desse sĂmbolo nĂŁo garante que os
termos possam ser usados livremente.
â
SĂmbolos deste tipo fazem referĂȘncia a
alertas dentro do mesmo trecho do texto
ou da pĂĄgina indicada, para indicar possĂ-
veis riscos de acidente e de ferimentos e
como eles podem ser evitados.
â
â
â
ReferĂȘncia cruzada a um possĂvel dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da pĂĄgina indicada.
PERIGO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservĂąncia.
ATENĂĂO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservĂąncia.
CUIDADO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservĂąncia.
NOTA
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes perigo-
sas, que podem causar danos ao veĂculo no caso de
inobservĂąncia.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm recomenda-
çÔes que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm informaçÔes
adicionais.
ï
Significados dos sĂmbolos
7
21A.5B1.BUP.66
Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veĂculo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veĂculo sejam
realizados somente por uma ConcessionĂĄria
Volkswagen.
As ConcessionĂĄrias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informaçÔes de reparo
e pessoal qualificado necessårios, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
SĂŁo considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veĂculo:
â airbags;
â apoios para cabeça;
â bancos;
â cintos de segurança;
â coluna de direção;
â freios / freio de estacionamento;
â limitador de força dos cintos de segurança;
â luz de advertĂȘncia dos cintos de segurança;
â luz de controle dos airbags;
â prĂ©-tensionador dos cintos de segurança;
â unidades de controle e sensores.
ï
Reparos nos componentes do conceito de segurança do veĂculo
8
Vista geral do veĂculo
Vista frontal
Fig. 3 Vista frontal do veĂculo.
Legenda para â Fig. 3:
SuperfĂcie sensitiva do sensor de chuva........................................................................................................
81
Para-brisa
Limpadores do para-brisa....................................................................................................................................
80
Tampa do compartimento do motor..............................................................................................................
170
Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor..............................................
170
Farol dianteiro...........................................................................................................................................................
75, 152
Farol de neblina........................................................................................................................................................
75, 152
Alojamento da argola de reboque dianteira atrĂĄs de uma cobertura...............................................
166
Ărea da placa de licença dianteira
ï
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vista geral do veĂculo
9
21A.5B1.BUP.66