Volkswagen Tiguan Allspace 2018

Visualização:
-- PĂĄginas

Manual de instruçÔes Tiguan Allspace Edição no Brasil 11/2017 Etiqueta de dados do veĂ­culo Fig. 1 1: nĂșmero de identificação do veĂ­culo; 2: modelo de veĂ­culo, potĂȘncia do motor, transmissĂŁo; 3: cĂłdigo do motor, cĂłdigo da transmissĂŁo, cĂłdigo da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, nĂșmeros PR. A inspeção de entrega foi realizada em: Data do fornecimento ou da primeira homologação:a) Carimbo da ConcessionĂĄria Volkswagen Carimbo da ConcessionĂĄria Volkswagen a) O que ocorrer primeiro. Muito obrigado por sua confiança Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂ­culo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa- mentos de conforto que vocĂȘ certamente desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias. Antes da primeira utilização, ler e observar as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para que vocĂȘ conheça de forma rĂĄpida e abrangente o veĂ­culo, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ­veis perigos para si e para terceiros. Caso vocĂȘ tenha mais perguntas sobre o seu veĂ­culo ou acredite que a literatura de bordo nĂŁo esteja comple- ta, entrar em contato com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. As ConcessionĂĄrias Volkswagen sempre estĂŁo abertas a dĂșvidas, sugestĂ”es e crĂ­ticas. NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂ­culo e sempre uma boa viagem. Volkswagen AG PERIGO Observar as indicaçÔes importantes de segurança relativas ao airbag frontal do passageiro dianteiro → PĂĄgina 69.  Muito obrigado por sua confiança 1 5NM012766AB ïƒ‘ï€”ïŽïïƒŒï€Ąï€»ïąïƒïï‚ïïƒ“ 5NM012766AB Índice Sobre este Manual de instruçÔes 4 Significado dos sĂ­mbolos 5 Manual de instruçÔes Vistas gerais do veĂ­culo – Vista frontal 6 – Vista lateral 7 – Vista traseira 8 – Porta do condutor 9 – Vista geral do lado do condutor 10 – Console central dianteiro 12 – Console central, atrĂĄs 14 – Lado do passageiro dianteiro 14 – Comandos no revestimento do teto 15 InformaçÔes ao condutor – SĂ­mbolos no instrumento combinado 16 – Instrumento combinado 18 – Operação do instrumento combinado 30 – Comando e indicação no sistema Infotainment 33 Segurança – OrientaçÔes gerais 43 – PosiçÔes no banco 44 – Cintos de segurança 47 – Sistema de airbag 57 – Transporte seguro de crianças 67 – Para o caso de emergĂȘncia 76 Abrir e fechar – Jogo de chaves do veĂ­culo 78 – Travamento central e sistema de travamento 80 – Portas 89 – Tampa do compartimento de bagagem 91 – Vidros 96 – Teto de vidro 98 Volante – Ajustar a posição do volante 101 Bancos e apoios para a cabeça – Bancos dianteiros 102 – Bancos traseiros 106 – Apoios para cabeça 110 – FunçÔes do banco 113 Luz – Lanterna dos indicadores de direção 117 – Iluminação de condução 118 – Farol alto 121 – Luz de estacionamento 123 – Farol 124 – Iluminação interna 126 VisĂŁo – Limpadores dos vidros 127 – Espelhos retrovisores 130 – Proteção solar 133 Aquecimento e ar-condicionado – Aquecimento, ventilação, resfriamento 135 Condução – OrientaçÔes para condução 143 – Ligar e desligar o motor 152 – Sistema Start-Stop 158 – TransmissĂŁo manual: engatar a marcha 160 – SoluçÔes de problemas 161 – TransmissĂŁo de dupla embreagem DSGÂź 162 – AssistĂȘncia em descidas 168 – Sistema de assistĂȘncia em descidas 169 – Direção 170 – Seleção do perfil de condução e 4MOTION Active Control 172 – Indicação off-road 175 – SituaçÔes de condução off-road 176 Sistemas de assistĂȘncia ao condutor – ver Sistema regulador de velocidade (GRA) 188 – Limitador de velocidade 191 – Controle automĂĄtico de distĂąncia (ACC) 193 – Sistema de monitoramento perifĂ©rico (Front Assist) 198 Estacionar e manobrar – Estacionar 202 – Freio de estacionamento eletrĂŽnico 203 – OrientaçÔes de segurança para sistemas de estacionamento 206 – AuxĂ­lio de estacionamento 207 – CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View) 209 – Assistente de direção para estacionamento (Park Assist) 213 – VisĂŁo do ambiente (Area View) 217 Índice 2 – Assistente de manobras do reboque (Trailer Assist) 220 – Sistemas de assistĂȘncia Ă  frenagem 222 Equipamentos prĂĄticos – Porta-objetos 226 – Porta-copos 230 – Cinzeiro e acendedor de cigarro 231 – Tomadas 232 Transportar – Guardar volumes de bagagem e mercadorias 235 – Cobertura do compartimento de bagagem 236 – Assoalho do compartimento de bagagem 238 – Rede divisĂłria 239 – VersĂ”es do compartimento de bagagem 241 – Bagageiro do teto 244 – Condução com reboque 246 CombustĂ­vel e purificação do gĂĄs de escape – OrientaçÔes de segurança para o manuseio de combustĂ­vel 255 – Tipos de combustĂ­vel e abastecimento 256 – Componentes relevantes do sistema de emissĂŁo de gases de escapamento 257 Autoajuda – Ferramentas de bordo 259 – Palhetas dos limpadores do para-brisa 261 – Trocar lĂąmpadas incandescentes 263 – Trocar os fusĂ­veis 271 – AuxĂ­lio Ă  partida 277 – Rebocar ou puxar 281 Verificação e reabastecimento – No compartimento do motor 286 – Fluidos e recursos 290 – Água da lavagem dos vidros 291 – Óleo do motor 291 – LĂ­quido de arrefecimento do motor 295 – Fluido de freio 299 – Bateria do veĂ­culo 12V 300 Rodas e pneus – Sistema de controle dos pneus 305 – Conhecimentos importantes sobre rodas e pneus 310 – Calotas 322 – Troca de roda 323 – Kit de reparo dos pneus 328 Manutenção – Serviço 332 – Conservação do veĂ­culo 336 – AcessĂłrio, reposição de peças, reparos e modificaçÔes 342 InformaçÔes do cliente – Garantia de garantia de mobilidade LongLife 346 – MemĂłria e serviço de dados 347 – Etiquetas adesivas e plaquetas 350 – Fluidos no ar-condicionado 350 – Recepção do rĂĄdio e antena 351 – Proteção dos componentes 351 – Declaração de conformidade 352 – Recolhimento de veĂ­culos em fim de vida e sucateamento 352 – InformaçÔes sobre veĂ­culos da homologação N1 (veĂ­culos utilitĂĄrios leves) 352 Dados tĂ©cnicos – IndicaçÔes sobre os dados tĂ©cnicos 354 – Dados de identificação do veĂ­culo 355 – DimensĂ”es 356 – Dados tĂ©cnicos chassi 357 – Capacidade do tanque de combustĂ­vel 357 – Motores a gasolina 357 Abreviaturas utilizadas 360 Índice remissivo 361 Índice 3 5NM012766AB Sobre este Manual de instruçÔes – Este Manual de instruçÔes Ă© vĂĄlido para todos os modelos e versĂ”es do Tiguan Allspace. – VocĂȘ encontra um Ă­ndice remissivo em ordem al- fabĂ©tica no final do manual. – Um Ă­ndice de abreviaturas no final do manual es- clarece abreviaturas e denominaçÔes tĂ©cnicas. – IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, di- anteiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de re- gra, a direção de condução do veĂ­culo, salvo indi- cação em contrĂĄrio. – As figuras servem como orientação e devem ser entendidas como representaçÔes esquemĂĄticas. – Este Manual de instruçÔes foi desenvolvido para veĂ­culos com direção Ă  esquerda. No caso de veĂ­- culos com direção Ă  direita, os comandos estĂŁo dispostos parcialmente de forma diferente da re- presentada nas figuras ou descrita no texto. → PĂĄgina 10. – Dados sobre milhas no lugar de quilĂŽmetros, ou mph no lugar de km/h, se referem aos instrumen- tos combinados ou sistemas Infotainment especĂ­- ficos do paĂ­s. – DefiniçÔes breves que sĂŁo distinguidas por cor e sĂŁo colocadas antes de algumas seçÔes neste ma- nual, resumem as funçÔes e a utilidade de um sis- tema ou equipamento. Mais informaçÔes sobre os sistemas e equipamentos, alĂ©m das suas caracte- rĂ­sticas, requisitos e limites de sistemas estĂŁo nas respectivas seçÔes. – ModificaçÔes tĂ©cnicas no veĂ­culo surgidas apĂłs o fechamento da redação deste manual encontram- -se em um Suplemento anexo Ă  literatura de bor- do. Todas as versĂ”es e modelos estĂŁo descritos sem que sejam identificados como versĂ”es especiais ou va- riantes de modelo. Desta forma, podem estar descri- tos equipamentos que o seu veĂ­culo provavelmente nĂŁo possua ou que estejam disponĂ­veis apenas em alguns mercados. VocĂȘ obtĂ©m os equipamentos de seu veĂ­culo na documentação de venda. Para mais informaçÔes, dirigir-se a sua ConcessionĂĄria Volks- wagen. Todas as indicaçÔes deste manual de instruçÔes sĂŁo relativas Ă s informaçÔes disponĂ­veis na data de fe- chamento da redação. Devido ao desenvolvimento contĂ­nuo do veĂ­culo, Ă© possĂ­vel que existam diver- gĂȘncias entre o veĂ­culo e as indicaçÔes deste manual de instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi- cada das diferentes indicaçÔes, figuras ou descriçÔes deste manual. Ao vender ou emprestar o veĂ­culo, certificar-se de que toda a literatura de bordo se encontre no veĂ­cu- lo. Componentes fixos da literatura de bordo: – Manual de instruçÔes Componentes adicionais da literatura de bordo (opcionais): – Suplemento – Sistema Infotainment – Outros anexos  Sobre este Manual de instruçÔes 4 Significado dos sĂ­mbolos  Identifica uma referĂȘncia a um trecho do texto com informaçÔes importantes e ori- entaçÔes de segurança  dentro de um ca- pĂ­tulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre ob- servada. ï‚Ł Esta seta indica que o trecho do texto con- tinua na pĂĄgina seguinte.  Esta seta indica o fim de um trecho do tex- to. ï‚Č O sĂ­mbolo identifica situaçÔes nas quais o veĂ­culo deve ser parado o mais rĂĄpido pos- sĂ­vel. Âź O sĂ­mbolo identifica uma marca registrada. A falta desse sĂ­mbolo nĂŁo garante que os termos possam ser usados livremente. → SĂ­mbolos deste tipo fazem referĂȘncia a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgina indicada, para indicar possĂ­- veis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser evitados. → → → ReferĂȘncia cruzada a um possĂ­vel dano ma- terial dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgina indicada. PERIGO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes extre- mamente perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservĂąncia. ATENÇÃO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes peri- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservĂąncia. CUIDADO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes peri- gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra- ves no caso de inobservĂąncia. NOTA Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes perigo- sas, que podem causar danos ao veĂ­culo no caso de inobservĂąncia. Textos com este sĂ­mbolo contĂȘm orientaçÔes para a proteção do meio ambiente. Textos com este sĂ­mbolo contĂȘm informaçÔes adicionais.  Significado dos sĂ­mbolos 5 5NM012766AB Vistas gerais do veĂ­culo Vista frontal Fig. 2 Vista frontal do veĂ­culo. Legenda para Fig. 2: Para-brisa: – NĂșmero de identificação do veĂ­culo ......................................................................................................... 354 – Desembaçador do para-brisa....................................................................................................................... 141 – Limpadores do para-brisa.............................................................................................................................. 127, 261 – Visor da cĂąmera dos sistemas de assistĂȘncia........................................................................................ 338 – Sensor de chuva e luz na regiĂŁo do retrovisor interno...................................................................... 128, 338 – Sensor das funçÔes de iluminação............................................................................................................. 128, 338 Alavanca da tampa do compartimento do motor .................................................................................... 286 AtrĂĄs do logo VW: sensor de radar para os sistemas de assistĂȘncia................................................ 338 Farol dianteiro.......................................................................................................................................................... 117, 263 Lavadores do farol.................................................................................................................................................. 128 AtrĂĄs de uma cobertura: alojamento da argola de reboque ................................................................ 281 Sensores para sistemas de assistĂȘncia.......................................................................................................... 338 Lanternas no para-choque ................................................................................................................................. 117, 263  1 2 3 4 5 6 7 8 Manual de instruçÔes 6 Vista lateral Fig. 3 Vista lateral do veĂ­culo. Legenda para Fig. 3: Antena do teto......................................................................................................................................................... 351 Portinhola do tanque ............................................................................................................................................ 255 Longarina do bagageiro do teto....................................................................................................................... 244 Maçaneta da porta externa ................................................................................................................................ 89 Espelhos retrovisores externos ........................................................................................................................ 132 – com cĂąmera para visĂŁo do ambiente (Area View)............................................................................... 217 Pontos de apoio do macaco............................................................................................................................... 323  1 2 3 4 5 6 Vistas gerais do veĂ­culo 7 5NM012766AB Vista traseira Fig. 4 Vista traseira do veĂ­culo. Legenda para Fig. 4: Lanterna de freio elevada Vidro traseiro: – Desembaçador do vidro traseiro................................................................................................................. 135 – Limpador do vidro traseiro............................................................................................................................ 127, 261 – Antena do vidro.................................................................................................................................................. 351 Lanterna traseira..................................................................................................................................................... 117, 263 Área para: – Iluminação da placa de licença.................................................................................................................... 263 – CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View) .......................................................................................................... 209 – BotĂŁo de abertura da tampa do compartimento de bagagem...................................................... 92 Lanterna traseira..................................................................................................................................................... 117, 263 AtrĂĄs do para-choque: sensor do radar para sistemas de assistĂȘncia............................................. 338 Sensores para sistemas de assistĂȘncia.......................................................................................................... 338 Dispositivo de reboque ........................................................................................................................................ 246 AtrĂĄs de uma cobertura: alojamento da argola de reboque ................................................................ 281  1 2 3 4 5 6 7 8 9 Manual de instruçÔes 8 Porta do condutor Fig. 5 Vista geral dos comandos na porta do condutor (veĂ­culos com direção Ă  esquerda). Em veĂ­culos com direção Ă  direita, a disposição dos elementos Ă© espelhada. Legenda para Fig. 5: Luz de controle do travamento central → PĂĄgina 81 Maçaneta da porta → PĂĄgina 89 BotĂŁo do travamento central para travamento e destravamento do veĂ­culo → PĂĄgina 81 BotĂŁo de ajuste dos espelhos retrovisores externos → PĂĄgina 132 BotĂŁo de abertura da tampa do compartimento de bagagem → PĂĄgina 92 Porta-garrafas → PĂĄgina 230 Porta-objetos com a possibilidade de guardar um colete de segurança → PĂĄgina 76 Refletor BotĂ”es de comando dos vidros elĂ©tricos → PĂĄgina 96  1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vistas gerais do veĂ­culo 9 5NM012766AB
Download
Baixar PDF
Detalhes
  • Marca Volkswagen
  • Categoria VeĂ­culos