Manual de instruções
Tiguan
Edição 05/2016
Significado dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do
texto com informações importantes e
orientações de segurança dentro de um
capítulo. Essa referência deve ser sempre
observada.
Esta seta indica que o trecho do texto
continua na página seguinte.
Esta seta indica o fim de um trecho do
texto.
O símbolo identifica situações nas quais o
veículo deve ser parado o mais rápido
possível.
®
O símbolo identifica uma marca registrada.
A falta desse símbolo não garante que os
termos possam ser usados livremente.
→
Símbolos deste tipo fazem referência a
alertas dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada, para indicar
possíveis riscos de acidente e de
ferimentos e como eles podem ser
evitados.
→
→
→
Referência cruzada a um possível dano
material dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações
extremamente perigosas, que podem causar a
morte ou ferimentos graves no caso de
inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações
perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações
perigosas, que podem causar ferimentos leves ou
graves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações
perigosas, que podem causar danos ao veículo no
caso de inobservância.
Textos com este símbolo contêm orientações
para a proteção do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos
equipamentos de conforto, que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruções para que
você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis
perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja
completa, entrar em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre
estão abertas a dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen AG
PERIGO
Observar as indicações importantes de segurança
relativas ao airbag frontal do passageiro dianteiro
→ Página 32, Informações básicas para
instalação e utilização de cadeiras de criança.
Muito obrigado por sua confiança
1
5NA012766AB
5NA012766AB
Índice
Sobre este Manual de instruções
5
Manual de instruções
Segurança
– Orientações gerais
6
– Posição no banco
7
– Cintos de segurança
10
– Sistema de airbag
21
– Transporte seguro de crianças
30
– Para o caso de emergência
38
– Orientações para a condução e para os
sistemas de assistência
41
Vistas gerais do veículo
– Vistas externas
43
– Vista geral do lado do condutor
47
– Interior do veículo
50
Informações ao condutor
– Instrumento combinado
59
– Operação do instrumento combinado
78
– Luzes de advertência e de controle
80
– Operação e exibição no sistema
Infotainment
84
Volante
– Ajustar a posição do volante
96
Abrir e fechar
– Jogo de chaves do veículo
97
– Travamento central e sistema de
travamento
99
– Portas 107
– Tampa do compartimento de bagagem 111
– Vidros 118
– Teto de vidro 120
Bancos e apoios para a cabeça
– Banco dianteiro 123
– Bancos traseiros 127
– Apoios para cabeça 129
– Funções do banco 131
Iluminação
– Comandos 135
– Funções das luzes 140
– Farol 144
Visão
– Limpadores dos vidros 145
– Espelhos retrovisores 148
– Proteção solar 152
Aquecimento e ar-condicionado
– Aquecimento, ventilação, resfriamento 155
– Ventilação e aquecimento estacionário 163
Condução
– Orientações para a condução 168
– Ligar e desligar o motor 178
– Sistema Start-Stop 184
– Transmissão manual: engatar a marcha 186
– Transmissão de dupla embreagem DSG® 188
– Direção 195
– Seleção do perfil de condução (Driving
Mode Selection) 197
– 4MOTION Active Control 200
– Assistência em descidas 204
– Sistema de assistência em descidas 205
– Condução off-road 206
Sistemas de assistência ao condutor
– Sistema regulador de velocidade (GRA) 219
– Limitador de velocidade 223
– Controle automático de distância (ACC) 226
– Sistema de monitoramento periférico
(Front Assist), incluindo função de
frenagem de emergência City 236
– Assistente de permanência na faixa (Lane
Assist) 244
– Assistente de congestionamento 247
– Emergency Assist 249
– Assistente de mudança de faixa (Side
Assist), incluindo o assistente de saída de
vaga 250
Estacionar e manobrar
– Estacionar 256
– Luzes de advertência e de controle 257
– Freio de estacionamento eletrônico 258
– Park Pilot 261
– Câmera de marcha a ré (Rear View) 267
– Assistente de direção para
estacionamento (Park Assist) 273
– Visão do ambiente (Area View) 279
Índice
2
– Assistente de manobras do reboque
(Trailer Assist) 284
– Sistemas de assistência à frenagem 287
Equipamentos práticos
– Porta-objetos 294
– Porta-copos 298
– Cinzeiro e acendedor de cigarro 299
– Tomadas 300
– Leitor de cartão de pedágio (ETC) 303
Serviços on-line móveis (Car Net)
– Introdução 304
– Serviços Car Net Volkswagen 305
– Aplicativos (Apps) 307
Transportar
– Guardar volumes de bagagem 308
– Cobertura do compartimento de
bagagem 309
– Assoalho do compartimento de bagagem
variável 310
– Rede divisória 311
– Versões do compartimento de bagagem 312
– Lanterna extraível 316
– Bagageiro do teto 317
– Condução com reboque 319
Combustível
– Orientações de segurança para o
manuseio de combustível 330
– Abastecer 330
– Proteção contra abastecimento errôneo
em veículos a diesel 331
– Tipos de combustível 332
– Purificação do gás de escape em veículos
a diesel (AdBlue®) 334
– Unidade de controle do motor e sistema
de purificação do gás de escape 338
Conservação do veículo
– Orientações para a conservação do
veículo 342
– Lavagem do veículo 343
– Limpar e conservar a parte externa do
veículo 344
– Conservar e limpar o interior do veículo 348
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 352
– Palhetas dos limpadores dos vidros 354
– Troca de lâmpada incandescente 354
– Trocar os fusíveis 361
– Auxílio à partida 368
– Puxar e rebocar 372
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 377
– Fluidos e recursos 380
– Água dos lavadores dos vidros 381
– Óleo do motor 382
– Líquido de arrefecimento do motor 387
– Fluido de freio 390
– Bateria do veículo 392
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 397
– Conhecimentos importantes sobre rodas
e pneus 405
– Calotas 420
– Troca de roda 422
– Kit de reparo dos pneus 427
Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações
– Acessório e peças de reposição 432
– Reparos e modificações técnicas 432
– Reparos e limitações do sistema de
airbag 433
– Informações salvas nas unidades de
controle 434
– Rede móvel no veículo 436
Informações ao consumidor
– Etiquetas adesivas e plaquetas 437
– Orientações sobre o serviço de chamada
de urgência da Volkswagen 437
– Recepção do rádio e antena 438
– Proteção dos componentes 438
– Informações sobre reparos Volkswagen 439
– Declaração de conformidade 439
– Declaração de conformidade de rodas e
pneus 439
– Recolhimento de veículos em fim de vida
e sucateamento 439
– Informações úteis para veículos com
permissão de categoria N1 (veículo
utilitário leve) 440
Dados técnicos
– Indicações sobre os dados técnicos 441
– Dados de identificação do veículo 442
– Dimensões 443
– Dados técnicos chassi 444
– Capacidade do tanque de combustível 444
Índice
3
5NA012766AB
– Motores a gasolina 445
– Motores a diesel 446
Abreviaturas utilizadas 449
Índice remissivo 450
Índice
4
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os
modelos e versões do Tiguan.
– Você encontra um índice remissivo de termos em
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual
esclarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita,
dianteiro e traseiro têm como referência, via de
regra, a direção de condução do veículo, salvo
indicação em contrário.
– As figuras servem como orientação e devem ser
entendidas como representações esquemáticas.
– Este Manual de instruções foi desenvolvido para
veículos com direção à esquerda. No caso de
veículos com direção à direita, os comandos estão
ordenados parcialmente de forma diferente da
representada nas figuras ou descrita no texto
→ Página 47.
– Definições breves que são distinguidas por cor e
são colocadas antes de algumas seções neste
manual, resumem as funções e a utilização de um
sistema ou equipamento. Mais informações sobre
os sistemas e equipamentos, além das suas
características, comandos e limites de sistemas
estão nas respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
-se em um Suplemento anexo à literatura de
bordo.
Todos as versões e modelos estão descritos sem que
sejam identificados como equipamentos especiais
ou variantes de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não
possua ou que estejam disponíveis apenas em
alguns mercados. Você obtém os equipamentos de
seu veículo na documentação de venda. Para mais
informações, dirigir-se a sua Concessionária
Volkswagen.
Todas as indicações deste manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de
fechamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam
divergências entre o veículo e as indicações deste
manual de instruções. Nenhuma exigência pode ser
reivindicada das indicações, figuras ou descrições
diferentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se de
que toda a literatura de bordo se encontre no
veículo.
Componentes fixos da literatura de
bordo:
– Manutenção e garantia
– Manual de instruções
Componentes adicionais da literatura de
bordo (opcionais):
– Suplemento
– Sistema Infotainment
– Outros anexos
Sobre este Manual de instruções
5
5NA012766AB
Segurança
Orientações gerais
Preparações para condução e segurança de
condução
Os seguintes pontos devem ser observados antes
e durante a condução para garantir a segurança
do próprio condutor, de todos os passageiros e
dos demais usuários da via →
:
Verificar o perfeito funcionamento do
sistema de iluminação e das lanternas dos
indicadores de direção.
Controlar a pressão dos pneus
(→ Página 397) e o nível de combustível
(→ Página 330).
Providenciar uma visibilidade perfeita através
de todos os vidros.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser
impedido e o motor não pode ser coberto
com tampas ou materiais isolantes →
em
Orientações de segurança para trabalhos no
compartimento do motor na página 378.
Fixar objetos e todos os volumes de
bagagem com firmeza nos porta-objetos, no
compartimento de bagagem e, se for o caso,
no teto → Página 308.
O acionamento dos pedais deve estar
desimpedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um
sistema de retenção apropriado ao peso e à
estatura da criança → Página 30.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos
retrovisores conforme a estatura
→ Página 7.
Calçar sapatos que proporcionem um bom
apoio para o comando dos pedais.
Fixar bem o tapete na área para os pés do
lado do condutor de modo que ele não
obstrua a área dos pedais.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 7.
Regular o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto de segurança durante a condução.
Isto também é válido para todos os
passageiros → Página 10.
Não transportar uma quantidade de
passageiros maior que a quantidade de
assentos e de cintos de segurança
disponíveis.
Jamais conduzir com a capacidade de
condução alterada, por exemplo, por
medicamentos, álcool ou drogas.
Não se distrair do trânsito, por exemplo,
ajustando ou acessando menus, com
passageiros ou falando ao telefone.
Adequar sempre a velocidade e a forma de
condução às condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito.
Respeitar as regras de trânsito e as
velocidades indicadas.
Em viagens longas, fazer pausas regulares –
não ultrapassando o limite de 2 horas.
Proteger animais no veículo com um sistema
que seja apropriado ao seu peso e tamanho.
Condução no exterior
Alguns países adotam normas especiais de
segurança e prescrições relevantes para emissões
de gases que podem divergir da condição de
montagem do veículo. A Volkswagen recomenda
que antes de iniciar uma viagem internacional se
informar em uma Concessionária Volkswagen
sobre as determinações legais e as seguintes
questões do país de destino:
É necessário preparar o veículo para a
viagem no exterior, por exemplo, mascarar
ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de
diagnóstico e as peças de reposição
necessárias para serviços de manutenção e
de reparos estão disponíveis?
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino?
No caso de motores a gasolina, está
disponível gasolina sem chumbo com
octanagem suficiente?
No caso de motores a diesel: há diesel com
baixo teor de enxofre disponível?
O óleo do motor recomendado
(→ Página 382) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão
disponíveis no país de destino?
O sistema de navegação instalado de fábrica
funciona com os dados de navegação
existentes no país de destino?
Manual de instruções
6
Condução no exterior (continuação)
São necessários pneus especiais para a
rodagem no país de destino?
Quais requisitos de coletes de segurança
devem ser observados?
Controles ao abastecer
Trabalhos no motor e no compartimento do
motor somente devem ser realizados por conta
própria quando se estiver familiarizado com a
atividade e com as ações preventivas de
segurança válidas e os recursos e fluidos, bem
como as ferramentas adequadas, estiverem à
disposição → Página 377, No compartimento do
motor! Caso contrário, realizar todos os trabalhos
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada. Atentar para a verificação
regular dos seguintes pontos, preferencialmente
ao abastecer:
Nível da água dos lavadores dos vidros
→ Página 145
Nível do óleo do motor → Página 382
Nível do líquido de arrefecimento do motor
→ Página 387
Nível do fluido de freio → Página 287
Pressão dos pneus → Página 397
Iluminação do veículo → Página 135,
necessária para a segurança do trânsito:
– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanternas traseiras
– Lanterna de freio
– Lanterna de neblina
– Iluminação da placa de licença
Observar as orientações e informações para
veículos com permissão de categoria N1
→ Página 440.
PERIGO
Observar as indicações importantes de
segurança relativas ao airbag frontal do
passageiro dianteiro → Página 32,
Informações básicas para instalação e
utilização de cadeiras de criança.
ATENÇÃO
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir
preventivamente. A avaliação correta da
situação de condução pode fazer a diferença
entre chegar ao destino da viagem em
segurança e sofrer um acidente com ferimentos
graves.
NOTA
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível de
baixa qualidade, serviços insuficientes ou falta de
peças originais.
Serviços de manutenção regulares no
veículo servem não apenas para a
conservação do valor do veículo, mas também
contribuem para a segurança operacional e do
trânsito. Por esse motivo, os serviços de
manutenção devem ser realizados sempre
conforme as especificações do Manutenção e
garantia. Em condições de severidade, pode ser
necessário executar alguns serviços antes da data
prevista para o próximo serviço. Condições de
severidade são, por exemplo, condução
frequente em trânsito intenso e rodagem em
áreas com alta incidência de poeira. Consultar
uma Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada para obter mais
informações. Para isso, a Volkswagen recomenda
procurar uma Concessionária Volkswagen.
Posição no banco
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações
relativas aos seguintes temas:
– Perigo de uma postura incorreta no
banco
8
– Postura correta no banco
9
Número de assentos
O veículo tem um número total de cinco
assentos: dois bancos dianteiros e três assentos
traseiros. Cada assento está equipado com um
cinto de segurança.
Segurança
7
5NA012766AB
ATENÇÃO
Uma postura incorreta no veículo pode
aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
em manobras de direção e de frenagem
súbitas, em uma colisão ou acidente e no
acionamento do airbag.
●Antes do início da condução, todos os
ocupantes do veículo devem adotar uma
postura correta nos bancos e conservá-la
durante a condução. Isto também é válido
para o uso do cinto de segurança.
●Nunca transportar mais pessoas do que a
quantidade de assentos com cinto de
segurança disponíveis no veículo.
●Proteger crianças no veículo sempre com um
sistema de retenção aprovado e adequado
conforme a sua estatura e o seu peso
→ Página 30, Transporte seguro de crianças
e → Página 21, Sistema de airbag.
●Manter sempre os pés na área para os pés
durante a condução. Nunca colocar os pés
sobre o banco ou sobre o painel de
instrumentos e nunca mantê-los para fora do
veículo. Do contrário, o airbag e o cinto de
segurança podem não proteger, aumentando
o risco de ferimentos em um acidente.
Perigo de uma postura incorreta no
banco
Observe
no início desse capítulo na
página 8.
Se os cintos de segurança não forem usados ou
forem colocados de forma incorreta, o risco de
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os
cintos de segurança somente podem
proporcionar seu efeito protetor ideal com a
correta posição do cadarço do cinto. Uma
postura incorreta no banco prejudica
consideravelmente a proteção oferecida pelos
cintos de segurança. As consequências podem
ser ferimentos graves ou até fatais. O risco de
ferimentos graves ou fatais aumenta
principalmente quando um airbag acionado
atinge o ocupante que adotou uma posição
incorreta do banco. O condutor é o responsável
por todos os ocupantes e, principalmente, pelas
crianças transportadas no veículo.
A listagem a seguir contém exemplos de quais
posições no banco podem ser perigosas para
todos os ocupantes.
Sempre que o veículo estiver em movimento:
– Nunca ficar de pé no veículo.
– Nunca ficar de pé sobre os bancos.
– Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
– Nunca inclinar o encosto do banco muito para
trás.
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
– Nunca deitar no banco traseiro.
– Nunca sentar somente na borda dianteira do
banco.
– Nunca sentar voltado para o lado.
– Nunca se inclinar para fora do veículo.
– Nunca manter os pés para fora do veículo.
– Nunca colocar os pés sobre o painel de
instrumentos.
– Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
banco ou sobre o encosto do banco.
– Nunca viajar na área para os pés.
– Nunca sentar nos descansa-braços.
– Nunca viajar no assento sem o cinto de
segurança.
– Nunca permanecer no compartimento de
bagagem.
ATENÇÃO
Toda postura incorreta no veículo aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes ou manobras de direção e de
frenagem súbitas.
●Todos os ocupantes devem adotar sempre
uma posição correta no banco e estar com o
cinto de segurança colocado corretamente
durante a condução.
●Pela postura incorreta, o não uso do cinto de
segurança ou por uma distância muito
pequena em relação ao airbag, os ocupantes
do veículo se expõem a perigos de
ferimentos fatais, especialmente quando os
airbags são acionados e atingem um
ocupante do veículo que adotou uma postura
incorreta no banco.
Manual de instruções
8
Postura correta no banco
Fig. 1 Distância correta do condutor em relação
ao volante, posição correta do cadarço do cinto
de segurança e ajuste correto do apoio para
cabeça.
Observe
no início desse capítulo na
página 8.
A seguir estão indicadas as posturas corretas
para o condutor e para os passageiros.
Pessoas que, em razão de suas particularidades
físicas, não conseguem adotar a postura correta
devem informar-se em uma empresa
especializada sobre possíveis instalações
especiais. Somente com a postura correta se
atinge a proteção ideal do cinto de segurança e
dos airbags. Para isso, a Volkswagen recomenda
a Concessionária Volkswagen.
Para a própria segurança e para reduzir
ferimentos em caso de uma manobra de
frenagem súbita ou acidente, a Volkswagen
recomenda as seguintes posturas ao sentar:
Válido para todos os ocupantes do veículo:
– Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
borda superior se encontre preferencialmente
na mesma linha da parte superior da cabeça –
porém não abaixo da altura dos olhos.
Posicionar a parte posterior da cabeça o mais
perto possível do apoio para cabeça → Fig. 1.
– Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio
para cabeça para baixo até o batente, mesmo
se a cabeça se encontrar abaixo da borda
superior do apoio para cabeça.
– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio
para cabeça para cima até o batente.
– Manter ambos os pés na área para os pés
durante a condução.
– Regular e colocar os cintos de segurança
corretamente → Página 10.
Para o condutor vale adicionalmente:
– Em veículos com apoios para cabeça ajustáveis
na longitudinal, posicionar o apoio para cabeça
o mais próximo possível da parte posterior da
cabeça.
– Colocar o encosto do banco numa posição
ereta, de modo que as costas se apoiem
totalmente nele.
– Ajustar o volante de modo que a distância
entre o volante e o tórax tenha no mínimo
25 cm A e que o condutor possa segurar o
volante pela borda externa com as duas mãos
com os braços ligeiramente flexionados
→ Página 96.
– O volante ajustado deve apontar sempre na
direção do tórax e não na direção do rosto.
– Ajustar o banco do condutor na direção
longitudinal de modo que os pedais possam
ser acionados com as pernas ligeiramente
arqueadas e a distância para o painel de
instrumentos na área do joelho seja de, no
mínimo, 10 cm B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
que o ponto superior do volante possa ser
alcançado.
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
Para o passageiro dianteiro vale
adicionalmente:
– Em veículos com apoios para cabeça ajustáveis
na longitudinal, posicionar o apoio para cabeça
o mais próximo possível da parte posterior da
cabeça.
– Colocar o encosto do banco numa posição
ereta, de modo que as costas se apoiem
totalmente nele.
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
trás tanto quanto possível para que o airbag
alcance sua proteção total em caso de
acionamento.
Segurança
9
5NA012766AB