Volkswagen Taos 2025

Visualização:
-- PĂĄginas

Manual de instruçÔes Taos Edição 01.2025 As informaçÔes especĂ­ficas do veĂ­culo podem ser inseridas abaixo: NĂșmero de identificação do veĂ­culo informaçÔes do veĂ­culo potĂȘncia do motor (kW) CĂłdigo do motor cĂłdigo da transmissĂŁo nĂșmero de pintura Ăłleo do motor recomendado nĂșmero PR tipo de serviço para o veĂ­culo ObservaçÔes A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/primeiro licenciamento (o que ocor- rer primeiro): Carimbo da ConcessionĂĄria Volkswagen Carimbo da ConcessionĂĄria Volkswagen Muito obrigado por sua confiança Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂ­culo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa- mentos de conforto que vocĂȘ certamente desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias. Antes da primeira utilização, leia e observe as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para vocĂȘ ficar conhecendo o veĂ­culo de forma rĂĄpida e abrangente, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ­- veis perigos para si mesmo e para terceiros. Se vocĂȘ tiver mais perguntas sobre o seu veĂ­culo ou achar que a literatura de bordo nĂŁo esteja completa, entre em contato com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. As ConcessionĂĄrias Volkswagen sempre estĂŁo aber- tas a perguntas, dĂșvidas, sugestĂ”es e crĂ­ticas. NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂ­culo e uma boa viagem sempre. ATENÇÃO Observe as importantes informaçÔes de segurança relativas Ă  utilização do sistema de retenção para crian- ças no banco do passageiro dianteiro → PĂĄgina 45 2GK012766AD Índice Vistas gerais do veĂ­culo — Vista dianteira 8 — Vista traseira 9 — Lado do condutor 10 — Porta do condutor 11 — Console central 12 — Lado do passageiro dianteiro 13 — Comandos e indicadores no console do teto 13 InformaçÔes ao condutor — SĂ­mbolos no instrumento combinado 14 — Textos de advertĂȘncia e de informação 16 — Introdução ao instrumento combinado 17 — Instrumento combinado digital Pro 18 — Instrumento combinado digital Basic 21 — TacĂŽmetro 24 — Indicador do nĂ­vel de combustĂ­vel 25 — Indicador de temperatura do lĂ­quido de arrefecimento 25 — Indicador de dados de condução 26 — Serviço 27 — HorĂĄrio 29 — Indicadores esportivos 29 — Menu de configuraçÔes do veĂ­culo 30 — Alerta de cansaço 31 Segurança — Posição do banco 33 — Cintos de segurança 34 — Sistema de airbag 39 — Transporte seguro de crianças 45 — Para o caso de emergĂȘncia 53 Abrir e fechar — Chave do veĂ­culo 56 — Sistema de travamento e de partida “Keyless Access” sem chave 59 — Portas e travamento central 60 — Sistema de alarme antifurto 65 — Tampa traseira 65 — Vidros 67 — Teto de vidro 69 Volante — Ajustar a posição do volante mecanicamente 72 Bancos e apoios para a cabeça — Bancos dianteiros 73 — Bancos traseiros 74 — Apoios para cabeça 76 — FunçÔes do banco 78 Luz — Iluminação de condução 80 — Luz de posição 84 — FunçÔes das luzes 85 — Iluminação interna 86 VisĂŁo — Limpadores dos vidros 87 — Espelhos 90 — Proteção solar 93 Aquecimento e ar-condicionado — Climatronic 95 — Regulagem de temperatura 96 — Distribuição de ar e intensidade do ventilador 97 — Função de desembaçamento 97 — Modo de recirculação de ar 97 — Aquecimento do banco 98 — Desembaçador do vidro traseiro 99 — Solução de problemas 99 Conduzir — Direção 101 — Pedais 101 — Frear 102 — Ligar o motor 103 — Desligar o motor 107 — Sistema Start-Stop 108 — TransmissĂŁo automĂĄtica 110 — Sistemas de assistĂȘncia Ă  frenagem 115 — Conduzir em subidas 118 — Seleção do perfil de condução 120 — Indicador off-road 121 — SituaçÔes de condução off-road 122 — OrientaçÔes para condução 130 Sistemas de assistĂȘncia ao condutor — InformaçÔes sobre o sistema de sensores 136 — Sistema regulador de velocidade 138 — Limitador de velocidade 140 — Controle automĂĄtico de distĂąncia (ACC) 141 — Assistente de frenagem de emergĂȘncia (Front Assist) 146 — Assistente de permanĂȘncia na faixa (Lane Assist) 149 — Sensor de “ponto cego” 151 Estacionar e manobrar — Parar o veĂ­culo 154 — OrientaçÔes sobre os sistemas de estacionamento 157 2 Índice — AuxĂ­lio de estacionamento 160 — CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View) 162 — Assistente de direção para estacionamento (Park Assist) 163 — Assistente de saĂ­da de vaga 166 Equipamentos prĂĄticos — Porta-objetos 168 — Tomadas 169 TransmissĂŁo de dados — Segurança cibernĂ©tica 173 — ConexĂ”es por cabo e conexĂ”es sem fio 174 — App-Connect 176 Sistema Infotainment — Introdução ao assunto 179 — IndicaçÔes de segurança 179 — OrientaçÔes de uso 181 — Marcas, licenças, direitos autorais 182 — Vista geral e comando do sistema Infotainment 183 — RĂĄdio 188 — MĂ­dia 190 — Interface de telefone 192 Transportar — Guardar volumes de bagagem e mercadorias 198 — Cobertura do compartimento de bagagem 199 — Assoalho do compartimento de bagagem 200 — VersĂ”es do compartimento de bagagem 200 — Condução com reboque 202 — Dispositivo de reboque 207 — Suporte de bicicletas 208 — Bagageiro do teto 209 CombustĂ­vel e purificação do gĂĄs de escape — OrientaçÔes de segurança para o manuseio de combustĂ­vel 212 — Tipos de combustĂ­vel e abastecimento 212 — Purificação do gĂĄs de escape 215 Autoajuda — Ferramentas de bordo 218 — Limpadores dos vidros 219 — Iluminação externa 221 — Trocar os fusĂ­veis 223 — AuxĂ­lio Ă  partida 227 — Remoção e reboque 230 Verificar e reabastecer — No compartimento dianteiro 234 — Fluidos e recursos 237 — Água dos lavadores dos vidros 238 — Óleo do motor 239 — LĂ­quido de arrefecimento 244 — Fluido de freio 247 — Bateria do veĂ­culo 12 V 249 Rodas e pneus — Introdução ao assunto 254 — Conservar rodas e pneus 255 — Fazer manutenção de rodas e pneus 258 — Rodas e pneus em caso de neve e gelo 262 — Solução de problemas 263 — Indicador de controle dos pneus 264 — Troca de roda 268 — CaracterĂ­sticas dos pneus 274 Manutenção — Serviço 278 — Conservação do veĂ­culo 280 — AcessĂłrio, reposição de peças, reparos e modificaçÔes 287 InformaçÔes do cliente — Cobertura em garantia 292 — Armazenamento de dados 293 — Gravador de dados de acidente 293 — Sistema Infotainment e antenas 294 — Proteção de componentes 294 — InformaçÔes sobre direitos autorais de terceiros 295 — Etiquetas adesivas e plaquetas 295 — Fluidos no ar-condicionado 295 — Reciclagem de produtos 296 — Recolhimento de veĂ­culos em fim de vida e sucateamento 297 DeclaraçÔes de conformidade — Declaração de conformidade 298 — Declaração de conformidade UE simplificada 298 — Declaração de conformidade para equipamentos de rĂĄdio em paĂ­ses usuĂĄrios da UE e fora da UniĂŁo Europeia 299 InformaçÔes sobre regulamentação de rĂĄdio — Declaração de conformidade para os estados usuĂĄrios da UE 301 — Certificados e etiquetas 307 Dados tĂ©cnicos — OrientaçÔes sobre os dados tĂ©cnicos 329 — NĂșmero de identificação do veĂ­culo 329 — Posição odo nĂșmero de identificação do veĂ­culo 331 — Plaqueta de identificação 331 — Certificado de segurança 332 — DimensĂ”es 333 — Capacidades 333 — Motores a gasolina 334 Índice 3 2GK012766AD — Motores MultiFuel (E85) 335 Abreviaturas utilizadas 336 Índice remissivo 338 4 Índice Sobre este Manual de instruçÔes Este Manual de instruçÔes Ă© vĂĄlido para todas as va- riantes e versĂ”es do seu modelo Volkswagen e ano- modelo. O Manul de instruçÔes descreve todos os equipamentos e modelos, sem que estes sejam iden- tificados como equipamentos especiais ou variantes de modelo. Desta forma, podem estar descritos equipamentos que o seu veĂ­culo provavelmente nĂŁo possua ou que estejam disponĂ­veis apenas em al- guns paĂ­ses. Consulte os documentos de venda da sua versĂŁo do veĂ­culo efetiva ou entre em contato com uma em- presa especializada e qualificada. A Volkswagen re- comenda procurar uma ConcessionĂĄria Volkswagen. Este manual de instruçÔes descreve um veĂ­culo de passeio. Todas as indicaçÔes deste manual de instruçÔes sĂŁo relativas Ă s informaçÔes disponĂ­veis na data de fe- chamento da redação. Devido ao desenvolvimento contĂ­nuo do veĂ­culo, Ă© possĂ­vel que existam diver- gĂȘncias entre o veĂ­culo e as indicaçÔes deste manual de instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi- cada com base nas diferentes indicaçÔes, figuras ou descriçÔes deste manual. Devido Ă s especificaçÔes legais e tĂ©cnicas, o veĂ­culo pode estar equipado com diferentes versĂ”es de um Manual de instruçÔes, de acordo com o paĂ­s. Manual de instruçÔes impresso O manual de instruçÔes impresso descreve o escopo das funçÔes do veĂ­culo no fechamento da redação. Complementos e alteraçÔes posteriores podem ser adicionados ao manual de instruçÔes. Um Ă­ndice remissivo em ordem alfabĂ©tica e uma lista de abreviaçÔes explicando abreviaçÔes tĂ©cnicas e designaçÔes ajudam a orientar e compreender o Manual de instruçÔes impresso. Se vocĂȘ tiver que vender ou emprestar o veĂ­- culo, certifique-se de que os documentos im- pressos estejam sempre no veĂ­culo. AlĂ©m disso, a Volkswagen recomenda restaurar o sistema Info- tainment para as configuraçÔes de fĂĄbrica, a fim de excluir todos os dados pessoais. Sobre este Manual de instruçÔes 5 2GK012766AD Esclarecimentos As breves definiçÔes codificadas por cores, que pre- cedem algumas seçÔes, resumem o respectivo tĂłpi- co. Mais informaçÔes sobre os sistemas e equipa- mentos, alĂ©m das suas caracterĂ­sticas, requisitos e limites de sistemas estĂŁo nas respectivas seçÔes. A seguir, as formulaçÔes e termos do Manual de ins- truçÔes sĂŁo explicados para melhor compreensĂŁo. IndicaçÔes de direção IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, dian- teiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de regra, o sentido de direção, salvo indicação em contrĂĄrio. Medidas e velocidades IndicaçÔes em milhas em vez de quilĂŽmetros ou mph em vez de km/h se referem aos instrumentos combi- nados ou aos sistemas Infotainment do paĂ­s respec- tivo. Figuras As figuras servem de orientação e devem ser enten- didas como representaçÔes esquemĂĄticas. As figuras podem divergir do seu veĂ­culo. Este Manual de instruçÔes foi desenvolvido para veĂ­- culos com direção Ă  esquerda. No caso de veĂ­culos com direção Ă  direita, os comandos estĂŁo ordenados parcialmente de forma diferente da representada nas figuras ou descrita no texto. Forma de tratamento A forma masculina do discurso Ă© utilizada para facili- tar a leitura. Ela abarca todos os gĂȘneros. A forma abreviada tem motivos editoriais e nĂŁo inclui juĂ­zo de valor. Termos utilizados e seu significado: O termo teto solar panorĂąmico Ă© usa- do uniformemente para todas as variantes dependentes da versĂŁo do teto solar, teto so- lar basculante ou teto solar panorĂąmico. Empresas especializadas sĂŁo oficinas nas quais trabalha pessoal instruĂ­do ou treinado e que sĂŁo especializadas em rea- lizar serviço de manutenção em veĂ­culos de passeio. Uma empresa especializada pode ser uma ConcessionĂĄria Volkswagen ou uma ofi- cina independente. ConcessionĂĄrias Volks- wagen sĂŁo oficinas que tĂȘm uma relação con- tratual com a Volkswagen. A relação contra- tual fornece mais informaçÔes e tambĂ©m um canal de comunicação direto com o fabrican- te. Em algumas situaçÔes, Ă© necessĂĄrio levar o veĂ­culo a uma empresa especializada para que ele seja verificado. Se nĂŁo for possĂ­vel prosseguir, serĂĄ necessĂĄrio solicitar ao auxĂ­lio tĂ©cnico a verificação do veĂ­culo no local. Dependendo da situação, deve-se deci- dir se o veĂ­culo pode prosseguir apĂłs a verifi- cação ou se deve ser rebocado. Teto de vidro Empresa especializada ConcessionĂĄria Volkswagen Procurar uma ConcessionĂĄria Volkswagen ou uma empresa especializada Procurar auxĂ­lio tĂ©cnico especializado 6 Esclarecimentos Significado dos sĂ­mbolos Identifica uma referĂȘncia a um trecho do texto com informaçÔes importantes e orientaçÔes de segurança dentro de um capĂ­tulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre observada. Esta seta indica o fim de um trecho do texto. O sĂ­mbolo identifica situaçÔes nas quais o veĂ­culo deve ser parado o mais rĂĄpido possĂ­vel. TM O sĂ­mbolo significa “Trademark” e indica uma marca registrada reconhecida, mas (ainda) nĂŁo oficialmente registrada. A falta desse sĂ­mbolo nĂŁo garante que os termos possam ser usados livremente. O sĂ­mbolo indica uma marca registrada. A falta desse sĂ­mbolo nĂŁo garante que os termos possam ser usados livremente. → SĂ­mbolos deste tipo fazem referĂȘncia a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgi- na indicada, para indicar possĂ­veis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser evitados. → → → ReferĂȘncia cruzada a um possĂ­vel dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄ- gina indicada. PERIGO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes peri- gosas, que causarĂŁo a morte ou ferimentos graves no caso de inobservĂąncia. ATENÇÃO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes peri- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservĂąncia. CUIDADO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes peri- gosas, que podem causar ferimentos leves ou mo- derados no caso de inobservĂąncia. AVISO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes perigo- sas, que podem causar danos ao veĂ­culo no caso de inobservĂąncia. Textos com este sĂ­mbolo contĂȘm orientaçÔes para a proteção do meio ambiente. Textos com este sĂ­mbolo contĂȘm informaçÔes adicionais. Significado dos sĂ­mbolos 7 2GK012766AD Vistas gerais do veĂ­culo Vista dianteira Fig. 1 Vista geral do veĂ­culo pela frente. 1 Maçanetas das portas ............................................................................................................................. 60 2 Farol dianteiro ......................................................................................................................................... 221 3 Sensores dos sistemas de assistĂȘncia ................................................................................................... 136, 283 4 AtrĂĄs da tampa: alojamento da argola de reboque ............................................................................. 230 5 AtrĂĄs do logo Volkswagen: sensor de radar dos sistemas de assistĂȘncia ......................................... 136, 283 6 Maçaneta da tampa dianteira ................................................................................................................ 236 7 Para-brisa: — com nĂșmero de identificação do veĂ­culo ......................................................................................... 329 — com limpadores do para-brisa .......................................................................................................... 87 — com cĂąmera dos sistemas de assistĂȘncia na ĂĄrea do espelho retrovisor interno ........................ 283 — com sensor de chuva e de luz na ĂĄrea do retrovisor interno ......................................................... 89, 283 8 Vistas gerais do veĂ­culo Vista traseira Fig. 2 Vista geral do veĂ­culo por trĂĄs. 1 Antena do teto ........................................................................................................................................ 294 2 Lanterna de freio elevada 3 Vidro traseiro: — com desembaçador do vidro traseiro ............................................................................................... 99 — com limpador do vidro traseiro ......................................................................................................... 87 4 Área: — o botĂŁo para abrir a tampa traseira .................................................................................................. 65 — da cĂąmera dos sistemas de estacionamento ................................................................................... 162, 283 5 Iluminação da placa de licença .............................................................................................................. 221 6 AtrĂĄs da tampa: alojamento da argola de reboque ............................................................................. 230 7 AtrĂĄs do para-choque: sensor de radar dos sistemas de assistĂȘncia ................................................ 136, 283 8 Sensores dos sistemas de assistĂȘncia ................................................................................................... 136, 283 9 Pontos de apoio do macaco ................................................................................................................... 268 10 Lanternas traseiras ................................................................................................................................. 221 11 Portinhola do tanque .............................................................................................................................. 212 12 Espelhos retrovisores externos ............................................................................................................. 92 — com indicação do sensor de “ponto cego” ...................................................................................... 151 13 Longarina do bagageiro do teto ............................................................................................................ 209 Vista traseira 9 2GK012766AD
Download
Baixar PDF
Detalhes
  • Marca Volkswagen
  • Categoria VeĂ­culos