Manual de instruçÔes
Taos
Edição 01.2025
As informaçÔes especĂficas do veĂculo podem ser inseridas abaixo:
NĂșmero de identificação do veĂculo
informaçÔes do veĂculo
potĂȘncia do motor (kW)
CĂłdigo do motor
cĂłdigo da transmissĂŁo
nĂșmero de pintura
Ăłleo do motor recomendado
nĂșmero PR
tipo de serviço para o veĂculo
ObservaçÔes
A inspeção de entrega foi realizada em:
Data da entrega/primeiro licenciamento (o que ocor-
rer primeiro):
Carimbo da ConcessionĂĄria Volkswagen
Carimbo da ConcessionĂĄria Volkswagen
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂculo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que vocĂȘ certamente desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias.
Antes da primeira utilização, leia e observe as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para vocĂȘ
ficar conhecendo o veĂculo de forma rĂĄpida e abrangente, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ-
veis perigos para si mesmo e para terceiros.
Se vocĂȘ tiver mais perguntas sobre o seu veĂculo ou achar que a literatura de bordo nĂŁo esteja completa,
entre em contato com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. As ConcessionĂĄrias Volkswagen sempre estĂŁo aber-
tas a perguntas, dĂșvidas, sugestĂ”es e crĂticas.
NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂculo e uma boa viagem sempre.
ATENĂĂO
Observe as importantes informaçÔes de segurança relativas à utilização do sistema de retenção para crian-
ças no banco do passageiro dianteiro â PĂĄgina 45
2GK012766AD
Ăndice
Vistas gerais do veĂculo
â Vista dianteira
8
â Vista traseira
9
â Lado do condutor
10
â Porta do condutor
11
â Console central
12
â Lado do passageiro dianteiro
13
â Comandos e indicadores no console do teto
13
InformaçÔes ao condutor
â SĂmbolos no instrumento combinado
14
â Textos de advertĂȘncia e de informação
16
â Introdução ao instrumento combinado
17
â Instrumento combinado digital Pro
18
â Instrumento combinado digital Basic
21
â TacĂŽmetro
24
â Indicador do nĂvel de combustĂvel
25
â Indicador de temperatura do lĂquido de
arrefecimento
25
â Indicador de dados de condução
26
â Serviço
27
â HorĂĄrio
29
â Indicadores esportivos
29
â Menu de configuraçÔes do veĂculo
30
â Alerta de cansaço
31
Segurança
â Posição do banco
33
â Cintos de segurança
34
â Sistema de airbag
39
â Transporte seguro de crianças
45
â Para o caso de emergĂȘncia
53
Abrir e fechar
â Chave do veĂculo
56
â Sistema de travamento e de partida âKeyless
Accessâ sem chave
59
â Portas e travamento central
60
â Sistema de alarme antifurto
65
â Tampa traseira
65
â Vidros
67
â Teto de vidro
69
Volante
â Ajustar a posição do volante mecanicamente
72
Bancos e apoios para a cabeça
â Bancos dianteiros
73
â Bancos traseiros
74
â Apoios para cabeça
76
â FunçÔes do banco
78
Luz
â Iluminação de condução
80
â Luz de posição
84
â FunçÔes das luzes
85
â Iluminação interna
86
VisĂŁo
â Limpadores dos vidros
87
â Espelhos
90
â Proteção solar
93
Aquecimento e ar-condicionado
â Climatronic
95
â Regulagem de temperatura
96
â Distribuição de ar e intensidade do
ventilador
97
â Função de desembaçamento
97
â Modo de recirculação de ar
97
â Aquecimento do banco
98
â Desembaçador do vidro traseiro
99
â Solução de problemas
99
Conduzir
â Direção
101
â Pedais
101
â Frear
102
â Ligar o motor
103
â Desligar o motor
107
â Sistema Start-Stop
108
â TransmissĂŁo automĂĄtica
110
â Sistemas de assistĂȘncia Ă frenagem
115
â Conduzir em subidas
118
â Seleção do perfil de condução
120
â Indicador off-road
121
â SituaçÔes de condução off-road
122
â OrientaçÔes para condução
130
Sistemas de assistĂȘncia ao condutor
â InformaçÔes sobre o sistema de sensores
136
â Sistema regulador de velocidade
138
â Limitador de velocidade
140
â Controle automĂĄtico de distĂąncia (ACC)
141
â Assistente de frenagem de emergĂȘncia
(Front Assist)
146
â Assistente de permanĂȘncia na faixa (Lane
Assist)
149
â Sensor de âponto cegoâ
151
Estacionar e manobrar
â Parar o veĂculo
154
â OrientaçÔes sobre os sistemas de
estacionamento
157
2
Ăndice
â AuxĂlio de estacionamento
160
â CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View)
162
â Assistente de direção para estacionamento
(Park Assist)
163
â Assistente de saĂda de vaga
166
Equipamentos prĂĄticos
â Porta-objetos
168
â Tomadas
169
TransmissĂŁo de dados
â Segurança cibernĂ©tica
173
â ConexĂ”es por cabo e conexĂ”es sem fio
174
â App-Connect
176
Sistema Infotainment
â Introdução ao assunto
179
â IndicaçÔes de segurança
179
â OrientaçÔes de uso
181
â Marcas, licenças, direitos autorais
182
â Vista geral e comando do sistema
Infotainment
183
â RĂĄdio
188
â MĂdia
190
â Interface de telefone
192
Transportar
â Guardar volumes de bagagem e mercadorias
198
â Cobertura do compartimento de bagagem
199
â Assoalho do compartimento de bagagem
200
â VersĂ”es do compartimento de bagagem
200
â Condução com reboque
202
â Dispositivo de reboque
207
â Suporte de bicicletas
208
â Bagageiro do teto
209
CombustĂvel e purificação do gĂĄs de escape
â OrientaçÔes de segurança para o manuseio
de combustĂvel
212
â Tipos de combustĂvel e abastecimento
212
â Purificação do gĂĄs de escape
215
Autoajuda
â Ferramentas de bordo
218
â Limpadores dos vidros
219
â Iluminação externa
221
â Trocar os fusĂveis
223
â AuxĂlio Ă partida
227
â Remoção e reboque
230
Verificar e reabastecer
â No compartimento dianteiro
234
â Fluidos e recursos
237
â Ăgua dos lavadores dos vidros
238
â Ăleo do motor
239
â LĂquido de arrefecimento
244
â Fluido de freio
247
â Bateria do veĂculo 12 V
249
Rodas e pneus
â Introdução ao assunto
254
â Conservar rodas e pneus
255
â Fazer manutenção de rodas e pneus
258
â Rodas e pneus em caso de neve e gelo
262
â Solução de problemas
263
â Indicador de controle dos pneus
264
â Troca de roda
268
â CaracterĂsticas dos pneus
274
Manutenção
â Serviço
278
â Conservação do veĂculo
280
â AcessĂłrio, reposição de peças, reparos
e modificaçÔes
287
InformaçÔes do cliente
â Cobertura em garantia
292
â Armazenamento de dados
293
â Gravador de dados de acidente
293
â Sistema Infotainment e antenas
294
â Proteção de componentes
294
â InformaçÔes sobre direitos autorais de
terceiros
295
â Etiquetas adesivas e plaquetas
295
â Fluidos no ar-condicionado
295
â Reciclagem de produtos
296
â Recolhimento de veĂculos em fim de vida
e sucateamento
297
DeclaraçÔes de conformidade
â Declaração de conformidade
298
â Declaração de conformidade UE simplificada 298
â Declaração de conformidade para
equipamentos de rĂĄdio em paĂses usuĂĄrios
da UE e fora da UniĂŁo Europeia
299
InformaçÔes sobre regulamentação de rådio
â Declaração de conformidade para os estados
usuĂĄrios da UE
301
â Certificados e etiquetas
307
Dados técnicos
â OrientaçÔes sobre os dados tĂ©cnicos
329
â NĂșmero de identificação do veĂculo
329
â Posição odo nĂșmero de identificação do
veĂculo
331
â Plaqueta de identificação
331
â Certificado de segurança
332
â DimensĂ”es
333
â Capacidades
333
â Motores a gasolina
334
Ăndice
3
2GK012766AD
â Motores MultiFuel (E85)
335
Abreviaturas utilizadas
336
Ăndice remissivo
338
4
Ăndice
Sobre este Manual de instruçÔes
Este Manual de instruçÔes é vålido para todas as va-
riantes e versÔes do seu modelo Volkswagen e ano-
modelo. O Manul de instruçÔes descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que estes sejam iden-
tificados como equipamentos especiais ou variantes
de modelo. Desta forma, podem estar descritos
equipamentos que o seu veĂculo provavelmente nĂŁo
possua ou que estejam disponĂveis apenas em al-
guns paĂses.
Consulte os documentos de venda da sua versĂŁo do
veĂculo efetiva ou entre em contato com uma em-
presa especializada e qualificada. A Volkswagen re-
comenda procurar uma ConcessionĂĄria Volkswagen.
Este manual de instruçÔes descreve um veĂculo de
passeio.
Todas as indicaçÔes deste manual de instruçÔes são
relativas Ă s informaçÔes disponĂveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contĂnuo do veĂculo, Ă© possĂvel que existam diver-
gĂȘncias entre o veĂculo e as indicaçÔes deste manual
de instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi-
cada com base nas diferentes indicaçÔes, figuras ou
descriçÔes deste manual.
Devido Ă s especificaçÔes legais e tĂ©cnicas, o veĂculo
pode estar equipado com diferentes versÔes de um
Manual de instruçÔes, de acordo com o paĂs.
Manual de instruçÔes impresso
O manual de instruçÔes impresso descreve o escopo
das funçÔes do veĂculo no fechamento da redação.
Complementos e alteraçÔes posteriores podem ser
adicionados ao manual de instruçÔes.
Um Ăndice remissivo em ordem alfabĂ©tica e uma lista
de abreviaçÔes explicando abreviaçÔes técnicas
e designaçÔes ajudam a orientar e compreender
o Manual de instruçÔes impresso.
Se vocĂȘ tiver que vender ou emprestar o veĂ-
culo, certifique-se de que os documentos im-
pressos estejam sempre no veĂculo. AlĂ©m disso,
a Volkswagen recomenda restaurar o sistema Info-
tainment para as configuraçÔes de fåbrica, a fim de
excluir todos os dados pessoais.
Sobre este Manual de instruçÔes
5
2GK012766AD
Esclarecimentos
As breves definiçÔes codificadas por cores, que pre-
cedem algumas seçÔes, resumem o respectivo tópi-
co. Mais informaçÔes sobre os sistemas e equipa-
mentos, alĂ©m das suas caracterĂsticas, requisitos
e limites de sistemas estão nas respectivas seçÔes.
A seguir, as formulaçÔes e termos do Manual de ins-
truçÔes são explicados para melhor compreensão.
IndicaçÔes de direção
IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, dian-
teiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de regra,
o sentido de direção, salvo indicação em contrårio.
Medidas e velocidades
IndicaçÔes em milhas em vez de quilÎmetros ou mph
em vez de km/h se referem aos instrumentos combi-
nados ou aos sistemas Infotainment do paĂs respec-
tivo.
Figuras
As figuras servem de orientação e devem ser enten-
didas como representaçÔes esquemåticas. As figuras
podem divergir do seu veĂculo.
Este Manual de instruçÔes foi desenvolvido para veĂ-
culos com direção Ă esquerda. No caso de veĂculos
com direção à direita, os comandos estão ordenados
parcialmente de forma diferente da representada
nas figuras ou descrita no texto.
Forma de tratamento
A forma masculina do discurso Ă© utilizada para facili-
tar a leitura. Ela abarca todos os gĂȘneros. A forma
abreviada tem motivos editoriais e nĂŁo inclui juĂzo
de valor.
Termos utilizados e seu significado:
O termo teto solar panorĂąmico Ă© usa-
do uniformemente para todas as variantes
dependentes da versĂŁo do teto solar, teto so-
lar basculante ou teto solar panorĂąmico.
Empresas especializadas sĂŁo
oficinas nas quais trabalha pessoal instruĂdo
ou treinado e que sĂŁo especializadas em rea-
lizar serviço de manutenção em veĂculos de
passeio. Uma empresa especializada pode ser
uma ConcessionĂĄria Volkswagen ou uma ofi-
cina independente.
ConcessionĂĄrias Volks-
wagen sĂŁo oficinas que tĂȘm uma relação con-
tratual com a Volkswagen. A relação contra-
tual fornece mais informaçÔes e também um
canal de comunicação direto com o fabrican-
te.
Em algumas situaçÔes, é necessårio levar
o veĂculo a uma empresa especializada para
que ele seja verificado.
Se nĂŁo for
possĂvel prosseguir, serĂĄ necessĂĄrio solicitar
ao auxĂlio tĂ©cnico a verificação do veĂculo no
local. Dependendo da situação, deve-se deci-
dir se o veĂculo pode prosseguir apĂłs a verifi-
cação ou se deve ser rebocado.
Teto de vidro
Empresa especializada
ConcessionĂĄria Volkswagen
Procurar uma ConcessionĂĄria Volkswagen ou uma
empresa especializada
Procurar auxĂlio tĂ©cnico especializado
6
Esclarecimentos
Significado dos sĂmbolos
Identifica uma referĂȘncia a um trecho do texto com informaçÔes importantes e orientaçÔes
de segurança
dentro de um capĂtulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre observada.
Esta seta indica o fim de um trecho do texto.
O sĂmbolo identifica situaçÔes nas quais o veĂculo deve ser parado o mais rĂĄpido possĂvel.
TM
O sĂmbolo significa âTrademarkâ e indica uma marca registrada reconhecida, mas (ainda) nĂŁo
oficialmente registrada. A falta desse sĂmbolo nĂŁo garante que os termos possam ser usados
livremente.
O sĂmbolo indica uma marca registrada. A falta desse sĂmbolo nĂŁo garante que os termos
possam ser usados livremente.
â
SĂmbolos deste tipo fazem referĂȘncia a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgi-
na indicada, para indicar possĂveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
evitados.
â
â
â
ReferĂȘncia cruzada a um possĂvel dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄ-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que causarĂŁo a morte ou ferimentos graves
no caso de inobservĂąncia.
ATENĂĂO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservĂąncia.
CUIDADO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou mo-
derados no caso de inobservĂąncia.
AVISO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes perigo-
sas, que podem causar danos ao veĂculo no caso de
inobservĂąncia.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm orientaçÔes
para a proteção do meio ambiente.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm informaçÔes
adicionais.
Significado dos sĂmbolos
7
2GK012766AD
Vistas gerais do veĂculo
Vista dianteira
Fig. 1
Vista geral do veĂculo pela frente.
1
Maçanetas das portas .............................................................................................................................
60
2
Farol dianteiro .........................................................................................................................................
221
3
Sensores dos sistemas de assistĂȘncia ...................................................................................................
136, 283
4
AtrĂĄs da tampa: alojamento da argola de reboque .............................................................................
230
5
AtrĂĄs do logo Volkswagen: sensor de radar dos sistemas de assistĂȘncia .........................................
136, 283
6
Maçaneta da tampa dianteira ................................................................................................................
236
7
Para-brisa:
â com nĂșmero de identificação do veĂculo .........................................................................................
329
â com limpadores do para-brisa ..........................................................................................................
87
â com cĂąmera dos sistemas de assistĂȘncia na ĂĄrea do espelho retrovisor interno ........................
283
â com sensor de chuva e de luz na ĂĄrea do retrovisor interno .........................................................
89, 283
8
Vistas gerais do veĂculo
Vista traseira
Fig. 2
Vista geral do veĂculo por trĂĄs.
1
Antena do teto ........................................................................................................................................
294
2
Lanterna de freio elevada
3
Vidro traseiro:
â com desembaçador do vidro traseiro ...............................................................................................
99
â com limpador do vidro traseiro .........................................................................................................
87
4
Ărea:
â o botĂŁo para abrir a tampa traseira ..................................................................................................
65
â da cĂąmera dos sistemas de estacionamento ...................................................................................
162, 283
5
Iluminação da placa de licença ..............................................................................................................
221
6
AtrĂĄs da tampa: alojamento da argola de reboque .............................................................................
230
7
AtrĂĄs do para-choque: sensor de radar dos sistemas de assistĂȘncia ................................................
136, 283
8
Sensores dos sistemas de assistĂȘncia ...................................................................................................
136, 283
9
Pontos de apoio do macaco ...................................................................................................................
268
10
Lanternas traseiras .................................................................................................................................
221
11
Portinhola do tanque ..............................................................................................................................
212
12
Espelhos retrovisores externos .............................................................................................................
92
â com indicação do sensor de âponto cegoâ ......................................................................................
151
13
Longarina do bagageiro do teto ............................................................................................................
209
Vista traseira
9
2GK012766AD