Volkswagen Novo Polo 2020

Visualização:
-- Páginas

Manual de instruções Polo Certificado de garantia Certificado de garantia para o veículo Volkswagen Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia. De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire- tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de garantia do seu veículo teve início em: Dia_______ Mês________________________ Ano__________ (colocar o mês por extenso) Nome do cliente: ______________________________________________ _______________________________________________________________ Placa do veículo: ___________________ Carimbo da Concessionária Volkswagen Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta- bela abaixo. Identificação do veículo 1. Modelo e versão 2. Código Basys 3. Número do chassi (VIN) 4. Código da cor 5. Código do estofamento 6. Código de acabamento dos opcionais (No PR's) 7. Número do motor 8. Código de faturamento Plano de Serviços Digital Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veículo são digitais. Você pode consultá-los de forma simples e rápida no aplicativo Meu VW ou em qual- quer concessionária da rede, sempre que quiser! Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso a previsão do próximo serviço, histórico de manutenções do seu veículo e Certificado de Serviços VW. O aplicativo Meu VW está disponível para as plataformas iOS (Apple) e Android (Google). Fig. 1  1 20A.5B1.POL.66 Fig. 2  2 Muito obrigado por sua confiança Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa- mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias. Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí- veis perigos para si e para terceiros. Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple- ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós! Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco) Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita) Fax: 4347-5412 Carta: Via Anchieta, km 23,5 São Bernardo do Campo - SP CEP 09823-901 / CPI 1048 Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre. Volkswagen do Brasil Previsão para 1a revisão Previsão para execução da 1a revisão Prevalecendo o que ocorrer primeiro: _____________________________km ou ______/______/___________a) a) É admissível uma tolerância, para mais, de até 1.000 km ou até um mês. Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen Comprovante de aquisição do Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen Este comprovante se refere ao veículo identificado no Certificado de Garantia deste manual, por meio do número do chassi, de acordo com o período do plano estipulado no campo ao lado. As manutenções preventivas poderão ser realizadas em todo território nacional, em uma Concessionária Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as condições do Programa adquirido, bem como as condições estabelecidas neste manual. Data de início do plano: Período do plano: ______/______/__________ ______________ No do contrato: __________________________________ Campo a ser utilizado pela Concessionária Volkswagen Apresente esta página em uma Concessionária Volkswagen para realizar as Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen.  Muito obrigado por sua confiança 3 20A.5B1.POL.66 Índice Sobre este Manual de instruções 6 Significados dos símbolos 7 Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo 8 Manual de instruções Vista geral do veículo – Vista frontal 9 – Vista lateral 10 – Vista traseira 11 – Porta do condutor 12 – Lado do condutor 13 – Console central 14 – Lado do passageiro dianteiro 15 – Símbolos no revestimento do teto 15 Informações ao condutor – Luzes de advertência e de controle 16 – Instrumento combinado 18 – Comando do instrumento combinado 30 – Comando e indicações no rádio 32 Segurança – Orientações gerais 35 – Ajustar a posição do banco 37 – Cintos de segurança 39 – Sistema de airbag 47 – Transporte de crianças no veículo 54 – Em caso de emergência 63 Abrir e fechar – Chave do veículo 66 – Sistema de travamento e de partida sem chave “Keyless Access” 68 – Portas e botão do travamento central 70 – Sistema de alarme antifurto 75 – Monitoramento do interior do veículo 75 – Tampa traseira 76 – Vidros 78 Volante – Ajustar a posição do volante 80 Bancos e apoios para cabeça – Banco dianteiro 81 – Bancos traseiros 82 – Apoios para cabeça 84 – Funções do banco 86 Iluminação – Indicadores de direção 87 – Luzes de condução 87 – Farol alto 89 – Luz de estacionamento 90 – Farol 90 – Iluminação interna 91 Visibilidade – Limpadores e lavadores dos vidros 92 – Espelhos retrovisores 94 – Proteção solar 97 Aquecimento e ar-condicionado – Aquecer, ventilar, refrigerar 98 Conduzir – Orientações para condução 103 – Ligar e desligar o motor 112 – Transmissão manual: engatar a marcha 116 – Transmissão automática 117 – Sistema de assistência nas subidas 122 – Direção assistida 123 Sistemas de assistência ao condutor – Sistema regulador de velocidade (GRA) 124 Estacionar e manobrar – Estacionar 126 – Freio de estacionamento 127 – Orientações de segurança para sistemas de estacionamento 128 – Auxílio de estacionamento (Park Pilot) 129 – Câmera de marcha a ré (Rear View) 131 – Sistemas de assistência à frenagem 133 Equipamentos práticos – Porta-objetos 136 – Porta-copos 139 – Cinzeiro e acendedor de cigarro 140 – Tomada 141 Multimídia – Subwoofer 142 Transportar – Acomodar volumes de bagagem 143 – Compartimento de bagagem 143 Índice 4 – Bagageiro do teto 147 – Condução com reboque 150 Combustível – Orientações de segurança para o manuseio de combustível 155 – Tipos de combustível e abastecimento 156 – Unidade de controle do motor e sistema de controle de emissões dos gases de escape 158 – Qualidade dos combustíveis 160 Autoajuda – Ferramentas de bordo 161 – Palhetas dos limpadores dos vidros 162 – Iluminação externa 164 – Fusíveis 173 – Auxílio à partida 178 – Puxar e rebocar 180 Verificação e reabastecimento – No compartimento do motor 181 – Fluidos e recursos 185 – Água dos lavadores dos vidros 186 – Óleo do motor 187 – Líquido de arrefecimento do motor 191 – Fluido de freio 194 – Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 195 – Bateria do veículo 196 Rodas e pneus – Sistema de controle dos pneus 201 – Informações importantes sobre rodas e pneus 203 – Calotas 214 – Troca de roda 215 Manutenção – Serviço 220 – Conservação do veículo 223 – Acessórios, reposição de peças, reparos e modificações 232 Informações ao consumidor – Garantia Volkswagen 239 – Etiquetas adesivas e plaquetas 241 – Recepção do rádio e antena 242 – Instalar o rádio 242 – Volume do rádio ou do sistema de navegação 242 – Fone de ouvido 242 – Serviço de atendimento ao cliente 243 – Declaração de conformidade 243 – Licença de utilização (ANATEL) 243 Dados técnicos – Orientações sobre os dados técnicos 244 – Dados de identificação do veículo 245 – Informações do ar-condicionado 246 – Dimensões 246 – Capacidades 247 – Motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW 248 – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 249 – Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 250 Abreviaturas utilizadas 251 Índice remissivo 253 Índice 5 20A.5B1.POL.66 Sobre este Manual de instruções – Este Manual de instruções é válido para todos os modelos e versões do Polo. – Você encontra um índice remissivo de termos em ordem alfabética no final do manual. – Um índice de abreviaturas ao final do manual es- clarece abreviaturas e denominações técnicas. – Indicações de direção como esquerda, direita, di- anteiro e traseiro têm como referência, via de re- gra, a direção de condução do veículo, salvo indi- cação em contrário. – As Ilustrações servem como orientação e devem ser entendidas como representações esquemáti- cas. – Definições breves que são destacadas antes de al- gumas seções neste manual, resumem as funções e a utilização de um sistema ou equipamento. Mais informações sobre os sistemas e equipa- mentos, além das suas características, comandos e limites de sistemas estão nas respectivas se- ções. – Modificações técnicas no veículo surgidas após o fechamento da redação deste manual encontram- se em um Suplemento anexo à literatura de bor- do. Todas as versões e modelos estão descritas sem que sejam identificadas como equipamentos especiais ou variações de modelo. Desta forma, podem estar descritos equipamentos que o seu veículo não pos- sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí- culo na documentação de venda. Para mais informa- ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen. Todas as indicações deste Manual de instruções são relativas às informações disponíveis na data de fe- chamento da redação. Devido ao desenvolvimento contínuo do veículo, é possível que existam diver- gências entre o veículo e as indicações deste manual da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi- cada das indicações, ilustrações ou descrições dife- rentes deste manual. Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de que toda a literatura de bordo se encontra no veícu- lo. Componentes fixos da literatura de bordo: – Manual de instruções – Guia rápido – Folheto Volkswagen Service disponível no site www.vw.com.br – Manual básico de segurança no trânsito disponível no site www.vw.com.br Componentes adicionais da literatura de bordo (opcionais): – Suplemento – Manual do rádio  Sobre este Manual de instruções 6 Significados dos símbolos  Identifica uma referência a um trecho do texto com informações importantes e ori- entações de segurança  dentro de um ca- pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- servada.  Esta seta indica que o trecho do texto con- tinua na página seguinte.  Esta seta indica o fim de um trecho do tex- to.  O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido pos- sível. ® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos possam ser usados livremente. → Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da página indicada, para indicar possí- veis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser evitados. → → → Referência cruzada a um possível dano ma- terial dentro do mesmo trecho do texto ou da página indicada. PERIGO Textos com este símbolo indicam situações extre- mamente perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservância. ATENÇÃO Textos com este símbolo indicam situações peri- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservância. CUIDADO Textos com este símbolo indicam situações peri- gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra- ves no caso de inobservância. NOTA Textos com este símbolo indicam situações perigo- sas, que podem causar danos ao veículo no caso de inobservância. Textos com este símbolo contêm recomenda- ções que visam a defesa do meio ambiente. Textos com este símbolo contêm informações adicionais.  Significados dos símbolos 7 20A.5B1.POL.66 Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo A Volkswagen recomenda que reparos nos compo- nentes do conceito de segurança do veículo sejam realizados somente por uma Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen- tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparo e pessoal qualificado necessários, bem como peças originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re- paro executado e, consequentemente, a sua segu- rança e a dos seus passageiros. São considerados componentes do conceito de se- gurança de um veículo: – airbags; – apoios para cabeça; – bancos; – cintos de segurança; – coluna de direção; – freios / freio de estacionamento; – limitador de força dos cintos de segurança; – luz de advertência dos cintos de segurança; – luz de controle de desativação do airbag frontal do passageiro dianteiro  ; – luz de controle dos airbags; – pontos de ancoragem para cadeiras de criança; – pontos de fixação para o cinto de fixação superior para cadeiras de criança; – pré-tensionador dos cintos de segurança; – regulagem de altura dos cintos de segurança; – unidades de controle e sensores.  Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo 8 Vista geral do veículo Vista frontal Fig. 3 Vista frontal do veículo. Legenda para → Fig. 3: Para-brisa – Limpadores do para-brisa............................................................................................................................... 92 – Sensor de chuva e de luz na região do retrovisor interno................................................................ 93 Farol dianteiro........................................................................................................................................................... 87, 164 Sensores dianteiros para o auxílio de estacionamento........................................................................... 129 Farol de neblina........................................................................................................................................................ 87, 164 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor.............................................. 184  1 2 3 4 5 Vista geral do veículo 9 20A.5B1.POL.66
Download
Baixar PDF
Detalhes
  • Marca Volkswagen
  • Categoria Veículos