Manual de instruções
Golf, GTI, Golf Variant
Edição do Brasil 07.2016
Significado dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do
texto com informações importantes e
orientações de segurança dentro de um
capítulo. Essa referência deve ser sempre
observada.
Esta seta indica que o trecho do texto
continua na página seguinte.
Esta seta indica o fim de um trecho do
texto.
O símbolo identifica situações nas quais o
veículo deve ser parado o mais rápido
possível.
®
O símbolo identifica uma marca registrada.
A falta desse símbolo não garante que os
termos possam ser usados livremente.
→
Símbolos deste tipo fazem referência a
alertas dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada, para indicar
possíveis riscos de acidentes e de
ferimentos e como eles podem ser
evitados.
→
→
→
Referência cruzada a um possível dano
material dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações
extremamente perigosas, que podem causar a
morte ou ferimentos graves no caso de
inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações
perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações
perigosas, que podem causar ferimentos leves ou
graves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações
perigosas, que podem causar danos ao veículo no
caso de inobservância.
Textos com este símbolo contêm orientações
para a proteção do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos
equipamentos de conforto, que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruções para que
você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis
perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja
completa, entrar em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre
estão abertas a dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen de México, S.A. de C.V.
PERIGO
Observar as indicações importantes de segurança
relativas ao airbag frontal do passageiro dianteiro
→ Página 31, Informações básicas para
instalação e utilização de cadeiras de criança.
Muito obrigado por sua confiança
1
5GM012766AF
5GM012766AF
Índice
Sobre este Manual de instruções
4
Manual de instruções
Segurança
– Orientações gerais
5
– Posição do banco
7
– Cintos de segurança
9
– Sistema de airbag
20
– Transporte seguro de crianças
30
– Em caso de emergência
38
Vistas gerais do veículo
– Vistas externas
41
– Habitáculo
48
– Interior do veículo
50
Informações do condutor
– Instrumento combinado
53
– Luzes de advertência e de controle
66
– Comando do instrumento combinado
69
– Comando e exibições do sistema
Infotainment
71
Abrir e fechar
– Jogo de chaves do veículo
80
– Travamento central e sistema de
travamento
83
– Portas
92
– Tampa do compartimento de bagagem
94
– Vidros
97
– Teto de vidro 100
– Fechamento ou abertura de emergência 103
Volante
– Ajustar a posição do volante 109
Bancos e apoios para cabeça
– Bancos dianteiros 110
– Banco traseiro 112
– Apoios para cabeça 113
– Funções do banco 115
Luz
– Comandos 117
– Funções de luz 123
Vista
– Limpadores dos vidros 128
– Espelhos retrovisores 135
– Proteção solar 138
Aquecimento e ar-condicionado
– Aquecer, ventilar, resfriar 140
Conduzir
– Orientações para condução 148
– Ligar e desligar o motor 157
– Sistema Start-Stop 163
– Trocar marchas 165
– Seleção do perfil de condução (Driving
Mode Selection) 173
– Direção 175
Sistema de assistência ao condutor
– Sistema regulador de velocidade (GRA) 179
– Limitador de velocidade 183
– Controle automático de distância (ACC) 187
– Sistema de monitoramento periférico
(Front Assist), incluindo função de
frenagem de emergência City 196
Estacionar e manobrar
– Estacionar 201
– Luzes de advertência e de controle 202
– Freio de estacionamento 203
– Park Pilot 203
– Câmera de marcha a ré (Rear View) 211
– Assistente de direção para
estacionamento 216
– Sistemas de assistência à frenagem 223
Equipamentos práticos
– Porta-objetos 227
– Porta-copos 232
– Cinzeiro e acendedor de cigarro 233
– Tomadas 234
Transportar
– Orientações para condução 236
– Compartimento de bagagem 237
– Bagageiro do teto 248
– Condução com reboque 250
Índice
2
Combustível
– Abastecimento 251
– Tipos de combustíveis 253
– Controle do motor e sistema de
purificação do gás de escape 255
Conservação do veículo
– Orientações para a conservação do
veículo 257
– Lavagem do veículo 258
– Limpar e conservar a parte externa do
veículo 259
– Conservar e limpar o interior do veículo 262
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 266
– Troca de lâmpada incandescente 268
– Fusíveis 281
– Auxílio à partida 284
– Puxar e rebocar 286
Verificar e reabastecer
– No compartimento do motor 291
– Fluido de freio 295
– Óleo do motor 296
– Líquido de arrefecimento do motor 301
– Bateria do veículo 12 V 304
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 309
– Fatos sobre as rodas e os pneus 312
– Calotas 325
– Troca de roda 327
Acessório, reposição de peças, reparos e
modificações
– Acessório e peças de reposição 336
– Amaciamento 337
– Reparos e modificações técnicas 337
– Reparos e limitações do sistema de
airbag 338
– Fluidos e recursos 339
– Informações salvas nas unidades de
controle 339
– Comunicação móvel no veículo 341
– Instalação posterior de aparelhos de
transmissão 341
– Pontos de apoio para suspensão do
veículo 342
Informações ao consumidor
– Etiquetas adesivas e plaquetas 344
– Utilização do veículo em outros países e
continentes 344
– Recepção do rádio e antena 344
– Proteção dos componentes 345
– Informações de reparo Volkswagen 345
– Declaração de conformidade 346
Dados técnicos
– Dados do veículo 346
– Capacidades do tanque de combustível 351
– Motores 351
Abreviaturas utilizadas 354
Índice remissivo 356
Índice
3
5GM012766AF
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os
modelos e versões do Golf.
– Você encontra um índice remissivo em ordem
alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual
esclarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita,
dianteiro e traseiro têm como referência,
geralmente, o sentido de direção, salvo indicação
em contrário.
– As figuras servem como orientação e devem ser
entendidas como representações esquemáticas.
– Este Manual de instruções foi desenvolvido para
veículos com direção à esquerda. No caso de
veículos com direção à direita, os comandos estão
ordenados parcialmente de forma diferente da
representada nas figuras ou descrita no texto
→ Página 48.
– Definições breves, que são distinguidas por cor e
são colocadas antes de algumas seções neste
manual, resumem as funções e a utilização de um
sistema ou equipamento. Mais informações sobre
os sistemas e equipamentos, além das suas
características, comandos e limites de sistemas
estão nas respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
-se num Suplemento anexo à literatura de bordo.
Todas as versões e os modelos estão descritos sem
que sejam identificados como equipamentos
especiais ou variantes de modelo. Desta forma,
podem estar descritos equipamentos que o seu
veículo não possua ou que estejam disponíveis
apenas em alguns mercados. Você obtém os
equipamentos de seu veículo na documentação de
venda. Para mais informações, dirigir-se a sua
Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de
fechamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam
divergências entre o veículo e as indicações deste
Manual de instruções. Nenhuma exigência pode ser
reivindicada das indicações, figuras ou descrições
diferentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se de
que toda a literatura de bordo se encontre no
veículo.
Componentes fixos da literatura de
bordo:
– Manutenção e garantia
– Manual de instruções
Componentes adicionais da literatura de
bordo (opcionais):
– Suplemento
– Sistema Infotainment (inclusive interface de
telefone)
– Outros anexos
Sobre este Manual de instruções
4
Segurança
Orientações gerais
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações
relativas aos seguintes temas:
– Preparações para condução e segurança
de condução
5
– Condução no exterior
6
– Controles ao abastecer
7
Dependendo do local de utilização do veículo,
pode ser conveniente instalar um protetor do
cárter. Um protetor do cárter pode reduzir o risco
de danos na parte inferior do veículo e no cárter,
ao transitar, por exemplo, sobre o meio-fio,
entradas de terrenos ou em ruas não
pavimentadas. A Volkswagen recomenda que a
instalação seja feita numa Concessionária
Volkswagen.
ATENÇÃO
Conduzir sob influência de álcool, drogas,
medicamentos e entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
●Álcool, drogas, medicamentos e
entorpecentes podem diminuir
consideravelmente o grau de percepção, os
tempos de reação e a segurança de
condução, podendo causar a perda de
controle do veículo.
Preparações para condução e
segurança de condução
Observe
no início desse capítulo na
página 5.
Lista de controle
Os seguintes pontos devem ser observados antes
e durante a condução para garantir a segurança
do próprio condutor, de todos os passageiros e
dos demais usuários da via →
:
Verificar o perfeito funcionamento do
sistema de iluminação e dos indicadores de
direção.
Controlar a pressão dos pneus → Página 312
e o nível de combustível → Página 251.
Providenciar uma visibilidade perfeita através
de todos os vidros.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser
impedido e o motor não pode ser coberto
com tampas ou materiais isolantes →
em
Introdução ao tema na página 292.
Fixar objetos e todos os volumes de
bagagem com firmeza nos porta-objetos, no
compartimento de bagagem e, se for o caso,
no teto → Página 236.
O acionamento dos pedais deve estar
desimpedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um
sistema de retenção apropriado ao peso e à
estatura da criança → Página 30.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
apoios para cabeça e o espelhos conforme a
estatura → Página 7.
Calçar sapatos que proporcionem um bom
apoio para o comando dos pedais.
Fixar bem o tapete na área para os pés do
lado do condutor de modo que ele não
obstrua a área dos pedais.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 7.
Regular e colocar o cinto de segurança
corretamente antes da condução e não
alterar durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 9.
Segurança
5
5GM012766AF
Lista de controle (continuação)
Não transportar uma quantidade de
passageiros maior que a quantidade de
assentos e de cintos de segurança
disponíveis.
Jamais conduzir com a capacidade de
condução alterada, por exemplo, por
medicamentos, álcool ou drogas.
Não se distrair dos acontecimentos do
trânsito ao conduzir, por exemplo, ajustando
ou acessando menus, com passageiros ou
falando ao telefone.
Adequar sempre a velocidade e a forma de
condução às condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito.
Respeitar as regras de trânsito e as
velocidades indicadas.
Em viagens longas, fazer pausas regulares –
não ultrapassando o limite de 2 horas.
Proteger animais no veículo com um sistema
que seja apropriado ao seu peso e tamanho.
ATENÇÃO
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
as limitação de velocidade e conduzir
preventivamente. A avaliação correta das
situações de condução pode fazer a diferença
entre chegar ao destino da viagem em
segurança e um acidente com ferimentos
graves.
Serviços de manutenção regulares no
veículo servem não apenas para a
conservação do veículo, mas também contribuem
para a segurança operacional e do trânsito. Por
esse motivo, os serviços de manutenção devem
ser realizados sempre conforme as
especificações do caderno Manutenção e
garantia. Em condições operacionais pesadas,
pode ser necessário executar alguns serviços
antes da data prevista para o próximo serviço.
Condições de severidade são, por exemplo,
“condução frequente em trânsito intenso” e
rodagem em áreas com alta incidência de poeira.
Mais informações podem ser obtidas numa
Concessionária Volkswagen ou numa empresa
especializada.
Condução no exterior
Observe
no início desse capítulo na
página 5.
Lista de controle
Alguns países adotam normas especiais de
segurança e prescrições relevantes para emissões
de gases que podem divergir da condição de
montagem do veículo. A Volkswagen recomenda
que antes de iniciar uma viagem internacional se
informar numa Concessionária Volkswagen sobre
as determinações legais e as seguintes questões
do país de destino:
É necessário preparar o veículo para a
viagem no exterior, por exemplo, converter o
farol?
As ferramentas, os equipamentos de
diagnóstico e as peças de reposição
necessárias para serviços de manutenção e
de reparos estão disponíveis?
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino?
No caso de motores a gasolina, está
disponível gasolina sem chumbo com
octanagem suficiente?
O óleo do motor recomendado
(→ Página 296) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão
disponíveis no país de destino?
O sistema de navegação instalado de fábrica
funciona com os dados de navegação
existentes no país de destino?
São necessários pneus especiais para a
rodagem no país de destino?
NOTA
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível de
baixa qualidade, serviços insuficientes ou falta de
peças originais.
Manual de instruções
6
Controles ao abastecer
Observe
no início desse capítulo na
página 5.
Lista de controle
Por esse motivo, os trabalhos no motor e no
compartimento do motor somente podem ser
realizados por conta própria quando se estiver
familiarizado com a atividade e com as ações
preventivas de segurança de validade geral e os
recursos e fluidos corretos, bem como as
ferramentas adequadas estiverem à disposição
→ Página 291, No compartimento do motor!
Caso contrário, todos os trabalhos devem ser
executados por uma Concessionária Volkswagen
ou por uma empresa especializada. Atentar para
a verificação regular dos seguintes pontos,
principalmente ao abastecer:
Nível de água dos lavadores dos vidros
→ Página 128
Nível do óleo do motor → Página 296
Nível do líquido de arrefecimento do motor
→ Página 301
Nível do fluido de freio → Página 223
Pressão dos pneus → Página 312
Iluminação do veículo → Página 117,
necessária para a segurança do trânsito:
– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
– Lanternas de freio
– Lanterna de neblina
Informações sobre a troca de lâmpadas
incandescentes → Página 268.
Posição do banco
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações
relativas aos seguintes temas:
– Perigo de uma posição incorreta do
banco
8
– Posição correta do banco
9
Número de assentos
O veículo tem um número total de cinco
assentos: dois bancos dianteiros e três assentos
traseiros. Cada assento está equipado com um
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição do banco incorreta no veículo
pode aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem
súbitas, numa colisão ou acidente e no
acionamento do airbag.
●Antes do início da condução, todos os
ocupantes devem adotar uma posição
correta nos bancos e conservá-la durante a
condução. Isto também é válido para o uso
do cinto de segurança.
●Nunca transportar mais pessoas do que a
quantidade de assentos com cinto de
segurança disponíveis no veículo.
●Proteger crianças no veículo sempre com um
sistema de retenção aprovado e adequado
conforme a sua estatura e o seu peso
→ Página 30, Transporte seguro de crianças
e → Página 20, Sistema de airbag.
●Manter os pés sempre na área para os pés
durante a condução. Nunca colocar os pés
sobre o banco ou sobre o painel de
instrumentos e nunca mantê-los para fora do
veículo. Do contrário, o airbag e o cinto de
segurança podem não oferecer a proteção
necessária, aumentando o risco de
ferimentos se houver um acidente.
ATENÇÃO
Antes de qualquer início de condução, ajustar
sempre corretamente o banco, o cinto de
segurança e os apoios para cabeça,
certificando-se de que todos os passageiros
estejam com os cintos colocados corretamente.
●Empurrar o banco do passageiro dianteiro
para trás o quanto possível.
●Ajustar o banco do condutor de forma que
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o
tórax e o centro do volante. Ajustar o banco
do condutor na direção longitudinal de modo
que os pedais possam ser totalmente
acionados com as pernas ligeiramente
arqueadas e a distância para o painel de
instrumentos na área dos joelhos seja de, no
mínimo, 10 cm. Se este pré-requisito não
puder ser atendido em razão de
Segurança
7
5GM012766AF
particularidades físicas, entrar em contato
obrigatoriamente com uma Concessionária
Volkswagen para, se for o caso, efetuar
instalações especiais.
●Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o
encosto do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos causados
por uma posição incorreta do cadarço do
cinto de segurança e uma posição incorreta
do banco.
●Nunca conduzir com o encosto do banco
inclinado para frente. Um airbag dianteiro
acionado pode lançar o encosto do banco
para trás e ferir os passageiros dos bancos
traseiros.
●Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
●Sentar sempre em posição ereta com as
costas contra o encosto do banco nos bancos
dianteiros corretamente ajustados. Não
posicionar nenhuma parte do corpo
diretamente ou muito próxima do local de
instalação do airbag.
●Para os passageiros nos bancos traseiros, o
risco de ferimentos graves será aumentado
se eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não
estarão posicionados corretamente.
Perigo de uma posição incorreta do
banco
Observe
no início desse capítulo na
página 7.
Se os cintos de segurança não forem usados ou
forem colocados de forma incorreta, o risco de
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os
cintos de segurança somente podem
proporcionar seu efeito protetor ideal se a
posição do cadarço do cinto estiver correta. Uma
posição do banco incorreta no banco prejudica
consideravelmente a proteção oferecida pelos
cintos de segurança. As consequências podem
ser ferimentos graves ou até fatais. O risco de
ferimentos graves ou fatais aumenta
principalmente quando um airbag acionado
atinge o ocupante que adotou uma posição
incorreta no banco. O condutor é o responsável
por todos os ocupantes e, principalmente, pelas
crianças transportadas no veículo.
A listagem a seguir contém exemplos de quais
posições no banco podem ser perigosas para
todos os ocupantes.
Sempre que o veículo estiver em movimento:
– Nunca ficar de pé no veículo.
– Nunca ficar de pé sobre os bancos.
– Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
– Nunca inclinar o encosto do banco muito para
trás.
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
– Nunca deitar no banco traseiro.
– Nunca sentar somente na borda dianteira do
banco.
– Nunca sentar voltado para o lado.
– Nunca se inclinar para fora do veículo.
– Nunca manter os pés para fora do veículo.
– Nunca colocar os pés sobre o painel de
instrumentos.
– Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
banco ou sobre o encosto do banco.
– Nunca viajar na área para os pés.
– Nunca sentar no descansa-braço.
– Nunca viajar no assento sem o cinto de
segurança.
– Nunca permanecer no compartimento de
bagagem.
ATENÇÃO
Toda posição incorreta do banco no veículo
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais
em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
●Todos os ocupantes devem adotar sempre
uma posição correta no banco e estar com o
cinto de segurança colocado corretamente
durante a condução.
●Pela posição incorreta, falta de uso do cinto
de segurança ou uma distância muito
pequena em relação ao airbag, os ocupantes
se expõem a perigos de ferimentos fatais,
especialmente se os airbags forem acionados
e atingirem um ocupante que adotou uma
posição incorreta no banco.
Manual de instruções
8
Posição correta do banco
Fig. 1 Distância correta do condutor em relação
ao volante, posição correta do cadarço do cinto
de segurança e ajuste correto do apoio para
cabeça.
Observe
no início desse capítulo na
página 7.
A seguir estão indicadas as posições corretas do
banco para o condutor e para os passageiros.
Pessoas que, em razão de suas particularidades
físicas, não conseguem adotar a postura correta
devem informar-se em uma empresa
especializada sobre possíveis instalações
especiais. Somente com a posição correta do
banco, obtém-se a proteção ideal do cinto de
segurança e dos airbags. Para isso, a Volkswagen
recomenda procurar uma Concessionária
Volkswagen.
Para a própria segurança e para reduzir
ferimentos em caso de uma manobra de
frenagem súbita ou acidente, a Volkswagen
recomenda as seguintes posições ao sentar:
Válido para todos os ocupantes do veículo:
– Ajustar o apoio para cabeça de modo que a
borda superior do apoio para cabeça se
encontre preferencialmente na mesma linha
da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do
apoio para cabeça → Página 113.
– Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio
para cabeça para baixo até o batente, mesmo
se a cabeça se encontrar abaixo da borda
superior do apoio para cabeça.
– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio
para cabeça para cima até o batente.
– Manter ambos os pés na área para os pés
durante a condução.
– Regular e colocar os cintos de segurança
corretamente → Página 9.
Para o condutor vale adicionalmente:
– Colocar o encosto do banco numa posição
ereta, de modo que as costas se apoiem
totalmente nele.
– Ajustar o volante de modo que a distância
→ Fig. 1 A entre ele e o tórax tenha no
mínimo 25 cm, e que o condutor possa segurar
o volante pela borda externa com as duas
mãos, e ter os braços ligeiramente flexionados.
– O volante ajustado deve apontar sempre na
direção do tórax e não na direção do rosto.
– Ajustar o banco do condutor na direção
longitudinal de modo que os pedais possam
ser acionados com as pernas ligeiramente
arqueadas e a distância B para o painel de
instrumentos na área do joelho seja de, no
mínimo, 10 cm.
– Ajustar a altura do banco do condutor de
forma que o ponto superior do volante possa
ser alcançado.
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
Para o passageiro dianteiro vale
adicionalmente:
– Colocar o encosto do banco numa posição
ereta, de modo que as costas se apoiem
totalmente nele.
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
trás tanto quanto possível para que o airbag
alcance sua proteção total em caso de
acionamento.
Cintos de segurança
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações
relativas aos seguintes temas:
– Luz de advertência
11
– Acidentes frontais e as leis da física
12
– O que acontece com os ocupantes do
veículo sem cinto de segurança
13
– Os cintos de segurança protegem
14
Segurança
9
5GM012766AF