Manual de instruçÔes
Fox
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veĂculo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionåria Volkswagen, caso seja necessårio um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor
a partir da data da entrega do veĂculo pela ConcessionĂĄria Volkswagen. Para vendas dire-
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veĂculo. O prazo de
garantia do seu veĂculo teve inĂcio em:
Dia_______ MĂȘs________________________ Ano__________
(colocar o mĂȘs por extenso)
Nome do cliente: ______________________________________________
_______________________________________________________________
Placa do veĂculo: ___________________
Carimbo da
ConcessionĂĄria Volkswagen
Para veĂculos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veĂculo
1. Modelo e versĂŁo
2. CĂłdigo Basys
3. NĂșmero do chassi (VIN)
4. CĂłdigo da cor
5. CĂłdigo do estofamento
6. CĂłdigo de acabamento dos
opcionais (No PR's)
7. NĂșmero do motor
8. CĂłdigo de faturamento
Plano Digital de Serviços
Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veĂculo sĂŁo digitais. VocĂȘ
pode consultĂĄ-los de forma simples e rĂĄpida no aplicativo Meu VW ou em qual-
quer concessionĂĄria da rede, sempre que quiser!
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso ao Plano Digital de Serviços.
O aplicativo Meu VW estĂĄ disponĂvel para as plataformas iOS (Apple) e Android
(Google).
Fig. 1
ïŁ
1
21A.5B1.FOX.66
Fig. 2
ï
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂculo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente vocĂȘ desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para
que vocĂȘ conheça de forma rĂĄpida e abrangente o veĂculo, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso vocĂȘ tenha mais perguntas sobre o seu veĂculo ou acredite que a literatura de bordo nĂŁo esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. Suas
dĂșvidas, sugestĂ”es ou crĂticas sĂŁo muito importantes para nĂłs!
Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen
Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
SĂŁo Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 / CPI 1048
NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂculo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
PrevisĂŁo para 1a revisĂŁo
Previsão para execução da 1a revisão
Prevalecendo o que ocorrer primeiro:
_____________________________km ou ______/______/___________a)
a) Ă admissĂvel uma tolerĂąncia, para mais, de atĂ© 1.000 km ou atĂ© um mĂȘs.
Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Comprovante de aquisição do Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Este comprovante se refere ao veĂculo identificado
no Certificado de Garantia deste manual, por meio
do nĂșmero do chassi, de acordo com o perĂodo do
plano estipulado no campo ao lado.
As manutençÔes preventivas poderão ser realizadas
em todo territĂłrio nacional, em uma ConcessionĂĄria
Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as
condiçÔes do Programa adquirido, bem como as
condiçÔes estabelecidas neste manual.
Data de inĂcio do plano:
PerĂodo do plano:
______/______/__________
______________
No do contrato: __________________________________
Campo a ser utilizado pela
ConcessionĂĄria Volkswagen
Apresente esta pĂĄgina em uma ConcessionĂĄria Volkswagen para realizar as RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo
Volkswagen.
ï
Muito obrigado por sua confiança
3
21A.5B1.FOX.66
Ăndice
Sobre este Manual de instruçÔes
7
Significados dos sĂmbolos
8
Reparos nos componentes do
conceito de segurança do veĂculo
9
Manual de instruçÔes
Vista geral do veĂculo
â Vista frontal
10
â Vista lateral
11
â Vista traseira
12
â Porta do condutor
13
â Lado do condutor
14
â Console central
15
â Lado do passageiro dianteiro
16
â SĂmbolos no revestimento do teto
16
InformaçÔes ao condutor
â Luzes de advertĂȘncia e de controle
17
â Instrumento combinado
18
â Comando do instrumento combinado
27
Segurança
â OrientaçÔes gerais
28
â Ajustar a posição do banco
30
â Cintos de segurança
32
â Sistema de airbag
40
â Transporte de crianças no veĂculo
44
â Em caso de emergĂȘncia
53
Abrir e fechar
â Chave do veĂculo
56
â Travamento central e sistema de
travamento
58
â Portas
63
â Tampa traseira
65
â Vidros
67
â Teto solar
69
Volante
â Ajustar a posição do volante
72
Bancos e apoios para cabeça
â Banco dianteiro
73
â Banco traseiro
74
â Apoios para cabeça
76
Iluminação
â Comandos
79
â FunçÔes das luzes
82
â Farol
82
Visibilidade
â Limpadores e lavadores dos vidros
83
â Espelhos retrovisores
84
â Proteção solar
86
Aquecimento e ar-condicionado
â Aquecer, ventilar, refrigerar
87
Conduzir
â OrientaçÔes para condução
93
â Ligar e desligar o motor 101
â TransmissĂŁo: engatar a marcha 105
â Direção 106
Sistema de assistĂȘncia ao condutor
â Sistema regulador de velocidade (GRA) 107
Estacionar e manobrar
â Estacionar 111
â Luzes de advertĂȘncia e de controle
111
â Freio de estacionamento 112
â Controle de distĂąncia de estacionamento
(Park Pilot) 113
â CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View) 117
â Sistemas de assistĂȘncia Ă frenagem 121
Equipamentos prĂĄticos
â Porta-objetos
124
â Porta-copos
126
â Cinzeiro e acendedor de cigarro
127
â Tomada
128
RĂĄdio
â Composition Touch (R 340G) 130
â Vista geral do aparelho 132
â BotĂŁo seletor 135
â Display 135
â CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View) ou
Sensor de Estacionamento (Park Pilot) 136
â Entrada de cartĂŁo SD
136
â InformaçÔes bĂĄsicas de comando 137
Ăndice
4
App-Connect
â InformaçÔes gerais e indicaçÔes de
segurança 139
â ConfiguraçÔes App-Connect 140
â Apple CarPlayâą 141
â Android Autoâą 142
â Mirror Linkâą 143
Operação de ĂĄudio e de mĂdia
â Operação do rĂĄdio 144
â Operação de mĂdia 147
â ConexĂ”es com e sem fios
152
Controle do telefone
â Introdução ao controle do telefone 155
â Descrição do controle do telefone 158
ConfiguraçÔes
â ConfiguraçÔes do menu e do sistema 164
â ConfiguraçÔes de som e de volume 165
Transportar
â OrientaçÔes para condução 166
â Compartimento de bagagem 167
â Bagageiro do teto
169
â Bagageiro do teto com suportes
longitudinais 171
â Condução com reboque
174
CombustĂvel
â OrientaçÔes de segurança para o
manuseio de combustĂvel 179
â Tipos de combustĂvel e abastecimento
180
â Unidade de controle do motor e sistema
de controle de emissÔes dos gases de
escape 182
â Qualidade dos combustĂveis 184
Manutenção
â Serviço 185
Conservação do veĂculo
â OrientaçÔes para a conservação do
veĂculo 188
â Prolongado desuso 197
Autoajuda
â Ferramentas de bordo 199
â Palhetasdos limpadores dos vidros 200
â Troca de lĂąmpadas incandescentes 202
â Troca de lanternas que utilizam LED 211
â FusĂveis 212
â AuxĂlio Ă partida 216
â Puxar e rebocar 219
Verificação e reabastecimento
â No compartimento do motor
224
â Fluidos e recursos 228
â Ăgua dos lavadores dos vidros 228
â Ăleo do motor 229
â LĂquido de arrefecimento do motor 233
â Fluido de freio 236
â Sistema de partida a frio 238
â Bateria do veĂculo 239
Rodas e Pneus
â InformaçÔes importantes sobre rodas e
pneus
244
â Calotas 255
â Troca de roda 256
Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificaçÔes
â AcessĂłrios e peças de reposição 261
â Reparos e modificaçÔes tĂ©cnicas
261
â Reparos e limitaçÔes do sistema de
airbag 262
â Instalação posterior de aparelhos de
transmissĂŁo 263
â InformaçÔes armazenadas nas unidades
de controle 263
â Utilização de um telefone mĂłvel no
veĂculo sem conexĂŁo com a antena
externa
264
â Pontos de apoio para a suspensĂŁo do
veĂculo 265
InformaçÔes ao consumidor
â Garantia Volkswagen 266
â Etiquetas adesivas e plaquetas 269
â Recepção do rĂĄdio e antena 269
â Instalar o rĂĄdio 269
â Volume do rĂĄdio ou do sistema de
navegação
270
â Fone de ouvido
270
â Serviço de atendimento ao cliente
270
â Declaração de conformidade 270
Ăndice
5
21A.5B1.FOX.66
â Licença de utilização da chave com
comando remoto 271
â Licença de utilização do imobilizador
eletrĂŽnico
271
Dados técnicos
â Dados do veĂculo 272
Abreviaturas utilizadas 279
Ăndice remissivo
281
Ăndice
6
Sobre este Manual de instruçÔes
Este Manual de instruçÔes é vålido para todas as
versĂ”es e modelos disponĂveis para este veĂculo. O
manual de instruçÔes descreve todos os equipamen-
tos e modelos, sem que sejam identificados como
equipamentos especiais ou variaçÔes de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos
que o seu veĂculo nĂŁo possua ou que estejam dispo-
nĂveis apenas em alguns mercados. VocĂȘ obtĂ©m os
equipamentos de seu veĂculo na documentação de
venda. Para mais informaçÔes, dirija-se à sua Con-
cessionĂĄria Volkswagen.
Todas as indicaçÔes deste Manual de instruçÔes são
relativas Ă s informaçÔes disponĂveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contĂnuo do veĂculo, Ă© possĂvel que existam diver-
gĂȘncias entre o veĂculo e as indicaçÔes deste Manual
da instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi-
cada das diferentes indicaçÔes, ilustraçÔes ou des-
criçÔes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veĂculo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veĂculo.
â VocĂȘ encontra um Ăndice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
â Um Ăndice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominaçÔes técnicas.
â IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de re-
gra, a direção de condução do veĂculo, salvo indi-
cação em contrårio.
â As IlustraçÔes servem como orientação e devem
ser entendidas como representaçÔes esquemåti-
cas.
â DefiniçÔes breves que sĂŁo destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seçÔes neste manual,
resumem as funçÔes e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informaçÔes sobre os siste-
mas e equipamentos, alĂ©m das suas caracterĂsti-
cas, comandos e limites de sistemas estĂŁo nas
respectivas seçÔes.
â ModificaçÔes tĂ©cnicas no veĂculo surgidas apĂłs o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo Ă literatura de bor-
do.
Componentes fixos da literatura de
bordo:
â Manual de instruçÔes
â Guia rĂĄpido
â Folheto Volkswagen Service disponĂvel no site
www.vw.com.br
â Manual bĂĄsico de segurança no trĂąnsito disponĂvel
no site www.vw.com.br
Componentes adicionais da literatura de
bordo (opcionais):
â Suplemento
ï
Sobre este Manual de instruçÔes
7
21A.5B1.FOX.66
Significados dos sĂmbolos
ï€
Identifica uma referĂȘncia a um trecho do
texto com informaçÔes importantes e ori-
entaçÔes de segurança ï dentro de um ca-
pĂtulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre ob-
servada.
ïŁ
Esta seta indica que o trecho do texto con-
tinua na pĂĄgina seguinte.
ï
Esta seta indica o fim de um trecho do tex-
to.
ïČ
O sĂmbolo identifica situaçÔes nas quais o
veĂculo deve ser parado o mais rĂĄpido pos-
sĂvel.
Âź
O sĂmbolo identifica uma marca registrada.
A falta desse sĂmbolo nĂŁo garante que os
termos possam ser usados livremente.
â
SĂmbolos deste tipo fazem referĂȘncia a
alertas dentro do mesmo trecho do texto
ou da pĂĄgina indicada, para indicar possĂ-
veis riscos de acidente e de ferimentos e,
como eles podem ser evitados.
â
â
â
ReferĂȘncia cruzada a um possĂvel dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da pĂĄgina indicada.
PERIGO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservĂąncia.
ATENĂĂO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservĂąncia.
CUIDADO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservĂąncia.
NOTA
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes perigo-
sas, que podem causar danos ao veĂculo no caso de
inobservĂąncia.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm recomenda-
çÔes que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm informaçÔes
adicionais.
ï
Significados dos sĂmbolos
8
Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veĂculo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veĂculo sejam
realizados somente por uma ConcessionĂĄria
Volkswagen.
As ConcessionĂĄrias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informaçÔes de reparo
e pessoal qualificado necessårios, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
SĂŁo considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veĂculo:
â airbags;
â apoios para cabeça;
â bancos;
â cintos de segurança;
â coluna de direção;
â freios / freio de estacionamento;
â limitador de força dos cintos de segurança;
â luz de advertĂȘncia dos cintos de segurança;
â luz de controle dos airbags;
â prĂ©-tensionador dos cintos de segurança;
â regulagem de altura dos cintos de segurança;
â unidades de controle e sensores.
ï
Reparos nos componentes do conceito de segurança do veĂculo
9
21A.5B1.FOX.66