Manual de instruções
Voyage
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire-
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:
Dia_______ Mês________________________ Ano__________
(colocar o mês por extenso)
Nome do cliente: ______________________________________________
_______________________________________________________________
Placa do veículo: ___________________
Carimbo da
Concessionária Volkswagen
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
3. Número do chassi (VIN)
4. Código da cor
5. Código do estofamento
6. Código de acabamento dos
opcionais (No PR's)
7. Número do motor
8. Código de faturamento
Plano de Serviços Digital
Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veículo são digitais. Você
pode consultá-los de forma simples e rápida no aplicativo Meu VW ou em qual-
quer concessionária da rede, sempre que quiser!
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso a previsão do próximo serviço,
histórico de manutenções do seu veículo e Certificado de Serviços VW.
O aplicativo Meu VW está disponível para as plataformas iOS (Apple) e Android
(Google).
Fig. 1
1
20A.5B1.VOY.66
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen
Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 / CPI 1048
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
Previsão para 1a revisão
Previsão para execução da 1a revisão
Prevalecendo o que ocorrer primeiro:
_____________________________km ou ______/______/___________a)
a) É admissível uma tolerância, para mais, de até 1.000 km ou até um mês.
Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen
Comprovante de aquisição do Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen
Este comprovante se refere ao veículo identificado
no Certificado de Garantia deste manual, por meio
do número do chassi, de acordo com o período do
plano estipulado no campo ao lado.
As manutenções preventivas poderão ser realizadas
em todo território nacional, em uma Concessionária
Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as
condições do Programa adquirido, bem como as
condições estabelecidas neste manual.
Data de início do plano:
Período do plano:
______/______/__________
______________
No do contrato: __________________________________
Campo a ser utilizado pela
Concessionária Volkswagen
Apresente esta página em uma Concessionária Volkswagen para realizar as Revisões Planejadas do Veículo
Volkswagen.
Muito obrigado por sua confiança
3
20A.5B1.VOY.66
Índice
Sobre este Manual de instruções
6
Significados dos símbolos
7
Reparos nos componentes do
conceito de segurança do veículo
8
Manual de instruções
Vista geral do veículo
– Vista frontal
9
– Vista lateral
10
– Vista traseira
11
– Porta do condutor
12
– Lado do condutor
13
– Console central
14
– Lado do passageiro dianteiro
15
– Símbolos no revestimento do teto
15
Informações ao condutor
– Luzes de advertência e de controle
16
– Instrumento combinado
17
– Comando do instrumento combinado
27
Segurança
– Orientações gerais
29
– Ajustar a posição do banco
31
– Cintos de segurança
33
– Sistema de airbag
42
– Transporte de crianças no veículo
46
– Em caso de emergência
51
Abrir e fechar
– Chave do veículo
53
– Travamento central e sistema de
travamento
55
– Portas
61
– Tampa traseira
63
– Vidros
65
Volante
– Ajustar a posição do volante
68
Bancos e apoios para cabeça
– Banco dianteiro
69
– Banco traseiro
70
– Apoios para cabeça
72
Iluminação
– Comandos
74
– Farol
78
Visibilidade
– Limpadores e lavadores do para-brisa
78
– Espelhos retrovisores
79
– Proteção solar
82
Aquecimento e ar-condicionado
– Aquecer, ventilar, refrigerar
83
Conduzir
– Orientações para condução
88
– Ligar e desligar o motor
96
– Transmissão automática 101
– Direção assistida 105
Estacionar e manobrar
– Estacionar 108
– Luzes de advertência e de controle
108
– Freio de estacionamento 109
– Controle de distância de estacionamento
(Park Pilot) 110
– Sistemas de assistência à frenagem 113
Equipamentos práticos
– Porta-objetos
115
– Porta-copos
117
– Cinzeiro e acendedor de cigarro
118
– Tomada
118
Transportar
– Orientações para condução 120
– Compartimento de bagagem 120
– Condução com reboque
121
Combustível
– Orientações de segurança para o
manuseio de combustível 127
– Tipos de combustível e abastecimento
128
– Unidade de controle do motor e sistema
de controle de emissões dos gases de
escape 130
Manutenção
– Serviço 133
Índice
4
Conservação do veículo
– Orientações para a conservação do
veículo 136
– Lavagem do veículo 136
– Limpar e conservar a parte externa do
veículo 138
– Limpar e conservar o interior do veículo 141
– Prolongado desuso 145
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 147
– Palhetas dos limpadores do para-brisa 148
– Troca de lâmpadas incandescentes 149
– Fusíveis 160
– Auxílio à partida 164
– Puxar e rebocar 166
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor
167
– Fluidos e recursos 171
– Água dos lavadores do para-brisa 172
– Óleo do motor 172
– Líquido de arrefecimento do motor 176
– Fluido de freio 179
– Sistema de partida a frio 181
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 182
– Bateria do veículo 183
Rodas e pneus
– Informações importantes sobre rodas e
pneus
187
– Calotas 198
– Troca de roda 199
Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações
– Acessórios e peças de reposição 204
– Reparos e modificações técnicas
205
– Reparos e limitações do sistema de
airbag 205
– Instalação posterior de aparelhos de
transmissão 206
– Informações armazenadas nas unidades
de controle 207
– Utilização de um telefone móvel no
veículo sem conexão com a antena
externa
207
– Suporte para smartphone e entrada
carregador USB 209
– Pontos de apoio para a suspensão do
veículo 210
Informações ao consumidor
– Garantia Volkswagen 212
– Etiquetas adesivas e plaquetas 214
– Recepção do rádio e antena 215
– Instalar o rádio 215
– Volume do rádio ou do sistema de
navegação
215
– Fone de ouvido
216
– Serviço de atendimento ao cliente
216
– Declaração de conformidade 216
– Licença de utilização da chave com
comando remoto 216
– Licença de utilização do imobilizador
eletrônico
217
Dados técnicos
– Dados do veículo 217
Abreviaturas utilizadas 226
Índice remissivo
228
Índice
5
20A.5B1.VOY.66
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os
modelos e versões do Voyage.
– Você encontra um índice remissivo de termos em
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas antes de al-
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.
Componentes fixos da literatura de
bordo:
– Manual de instruções
– Guia rápido
– Folheto Volkswagen Service disponível no site
www.vw.com.br
– Manual básico de segurança no trânsito disponível
no site www.vw.com.br
Componentes adicionais da literatura de
bordo (opcionais):
– Suplemento
– Manual do rádio
Sobre este Manual de instruções
6
Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do
texto com informações importantes e ori-
entações de segurança dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob-
servada.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
tinua na página seguinte.
Esta seta indica o fim de um trecho do tex-
to.
O símbolo identifica situações nas quais o
veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível.
®
O símbolo identifica uma marca registrada.
A falta desse símbolo não garante que os
termos possam ser usados livremente.
→
Símbolos deste tipo fazem referência a
alertas dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada, para indicar possí-
veis riscos de acidente e de ferimentos e
como eles podem ser evitados.
→
→
→
Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Textos com este símbolo contêm recomenda-
ções que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
Significados dos símbolos
7
20A.5B1.VOY.66
Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veículo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veículo sejam
realizados somente por uma Concessionária
Volkswagen.
As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparo
e pessoal qualificado necessários, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
São considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veículo:
– airbags;
– apoios para cabeça;
– bancos;
– cintos de segurança;
– coluna de direção;
– freios / freio de estacionamento;
– limitador de força dos cintos de segurança;
– luz de advertência dos cintos de segurança;
– luz de controle dos airbags;
– pré-tensionador dos cintos de segurança;
– regulagem de altura dos cintos de segurança;
– unidades de controle e sensores.
Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo
8
Vista geral do veículo
Vista frontal
Fig. 3 Vista frontal do veículo.
Legenda para → Fig. 3:
Para-brisa
Limpadores do para-brisa....................................................................................................................................
78
Tampa do compartimento do motor..............................................................................................................
167
Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor..............................................
170
Farol dianteiro...........................................................................................................................................................
74, 149
Área da placa de licença dianteira
Farol de neblina........................................................................................................................................................
74
1
2
3
4
5
6
7
Vista geral do veículo
9
20A.5B1.VOY.66