Manual de instruçÔes
Virtus
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veĂculo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionåria Volkswagen, caso seja necessårio um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor
a partir da data da entrega do veĂculo pela ConcessionĂĄria Volkswagen. Para vendas dire-
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veĂculo. O prazo de
garantia do seu veĂculo teve inĂcio em:
Dia_______ MĂȘs________________________ Ano__________
(colocar o mĂȘs por extenso)
Nome do cliente: ______________________________________________
_______________________________________________________________
Placa do veĂculo: ___________________
Carimbo da
ConcessionĂĄria Volkswagen
Para veĂculos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veĂculo
1. Modelo e versĂŁo
2. CĂłdigo Basys
3. NĂșmero do chassi (VIN)
4. CĂłdigo da cor
5. CĂłdigo do estofamento
6. CĂłdigo de acabamento dos
opcionais (No PR's)
7. NĂșmero do motor
8. CĂłdigo de faturamento
Plano Digital de Serviços
Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veĂculo sĂŁo digitais. VocĂȘ
pode consultĂĄ-los de forma simples e rĂĄpida no aplicativo Meu VW ou em qual-
quer concessionĂĄria da rede, sempre que quiser!
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso ao Plano Digital de Serviços.
O aplicativo Meu VW estĂĄ disponĂvel para as plataformas iOS (Apple) e Android
(Google).
Fig. 1
ïŁ
1
20B.5B1.VIR.66
Fig. 2
ï
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂculo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente vocĂȘ desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para
que vocĂȘ conheça de forma rĂĄpida e abrangente o veĂculo, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso vocĂȘ tenha mais perguntas sobre o seu veĂculo ou acredite que a literatura de bordo nĂŁo esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. Suas
dĂșvidas, sugestĂ”es ou crĂticas sĂŁo muito importantes para nĂłs!
Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen
Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
SĂŁo Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 / CPI 1048
NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂculo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
PrevisĂŁo para 1a revisĂŁo
Previsão para execução da 1a revisão
Prevalecendo o que ocorrer primeiro:
_____________________________km ou ______/______/___________a)
a) Ă admissĂvel uma tolerĂąncia, para mais, de atĂ© 1.000 km ou atĂ© um mĂȘs.
Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Comprovante de aquisição do Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Este comprovante se refere ao veĂculo identificado
no Certificado de Garantia deste manual, por meio
do nĂșmero do chassi, de acordo com o perĂodo do
plano estipulado no campo ao lado.
As manutençÔes preventivas poderão ser realizadas
em todo territĂłrio nacional, em uma ConcessionĂĄria
Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as
condiçÔes do Programa adquirido, bem como as
condiçÔes estabelecidas neste manual.
Data de inĂcio do plano:
PerĂodo do plano:
______/______/__________
______________
No do contrato: __________________________________
Campo a ser utilizado pela
ConcessionĂĄria Volkswagen
Apresente esta pĂĄgina em uma ConcessionĂĄria Volkswagen para realizar as RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo
Volkswagen.
ï
Muito obrigado por sua confiança
3
20B.5B1.VIR.66
Ăndice
Sobre este Manual de instruçÔes
6
Significados dos sĂmbolos
7
Reparos nos componentes do
conceito de segurança do veĂculo
8
Manual de instruçÔes
Vista geral do veĂculo
â Vista frontal
9
â Vista lateral
10
â Vista traseira
11
â Porta do condutor
12
â Lado do condutor
13
â Console central
14
â Lado do passageiro dianteiro
15
â SĂmbolos no revestimento do teto
15
InformaçÔes ao condutor
â Luzes de advertĂȘncia e de controle
16
â Instrumento combinado
18
â Comando do instrumento combinado
31
â Comando e indicaçÔes no rĂĄdio
32
Segurança
â OrientaçÔes gerais
39
â Ajustar a posição do banco
41
â Cintos de segurança
43
â Sistema de airbag
51
â Transporte de crianças no veĂculo
58
â Em caso de emergĂȘncia
68
Abrir e fechar
â Chave do veĂculo
70
â Sistema de travamento e de partida sem
chave âKeyless Accessâ
72
â Portas e botĂŁo do travamento central
74
â Sistema de alarme antifurto
79
â Monitoramento do interior do veĂculo
80
â Tampa traseira
81
â Vidros
83
Volante
â Ajustar a posição do volante
85
Bancos e apoios para cabeça
â Banco dianteiro
86
â Bancos traseiros
87
â Apoios para cabeça
89
â FunçÔes do banco
91
Iluminação
â Indicadores de direção
91
â Luzes de condução
92
â Iluminação interna
95
Visibilidade
â Limpadores e lavadores do para-brisa
96
â Espelhos retrovisores
98
â Proteção solar 101
Aquecimento e ar-condicionado
â Aquecer, ventilar, refrigerar 102
Conduzir
â OrientaçÔes para condução 107
â Ligar e desligar o motor 116
â Sistema Start-Stop 120
â TransmissĂŁo manual 122
â TransmissĂŁo automĂĄtica 123
â Sistema de assistĂȘncia nas subidas 128
â Direção assistida 129
â Seleção do perfil de condução
130
Sistemas de assistĂȘncia ao condutor
â Sistema regulador de velocidade (GRA) 131
Estacionar e manobrar
â Estacionar 134
â Freio de estacionamento 135
â OrientaçÔes de segurança para sistemas
de estacionamento 135
â AuxĂlio de estacionamento (Park Pilot) 136
â CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View) 138
â Sistemas de assistĂȘncia Ă frenagem 140
Equipamentos prĂĄticos
â Porta-objetos
144
â Porta-copos
146
â Cinzeiro e acendedor de cigarro
147
â Tomada
148
MultimĂdia
â Subwoofer 150
Transportar
â Acomodar volumes de bagagem 150
â Compartimento de bagagem 151
Ăndice
4
â Bagageiro do teto
154
â Condução com reboque
156
CombustĂvel
â OrientaçÔes de segurança para o
manuseio de combustĂvel 162
â Tipos de combustĂvel e abastecimento
163
â Unidade de controle do motor e sistema
de controle de emissÔes dos gases de
escape 165
â Qualidade dos combustĂveis 167
Autoajuda
â Ferramentas de bordo 168
â Palhetas dos limpadores do para-brisa 169
â Iluminação externa 171
â FusĂveis 181
â AuxĂlio Ă partida 187
â Puxar e rebocar 189
Verificação e reabastecimento
â No compartimento do motor
190
â Fluidos e recursos 194
â Ăgua dos lavadores do para-brisa 195
â Ăleo do motor 195
â LĂquido de arrefecimento do motor 200
â Fluido de freio 203
â Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 204
â Bateria do veĂculo 205
Rodas e pneus
â Sistema de controle dos pneus 210
â InformaçÔes importantes sobre rodas e
pneus
213
â Calotas 224
â Troca de roda 225
Manutenção
â Serviço 230
â Conservação do veĂculo 233
â AcessĂłrios, reposição de peças, reparos e
modificaçÔes
242
InformaçÔes ao consumidor
â Garantia Volkswagen 249
â Etiquetas adesivas e plaquetas 251
â Recepção do rĂĄdio e antena 252
â Instalar o rĂĄdio 252
â Volume do rĂĄdio ou do sistema de
navegação
252
â Fone de ouvido
252
â Serviço de atendimento ao cliente
253
â Declaração de conformidade 253
â Licença de utilização (ANATEL) 253
Dados técnicos
â OrientaçÔes sobre os dados tĂ©cnicos 254
â Dados de identificação do veĂculo 255
â InformaçÔes do ar-condicionado 256
â DimensĂ”es 256
â Capacidades 257
â Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 258
â Motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI 259
â Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 260
Abreviaturas utilizadas 261
Ăndice remissivo
263
Ăndice
5
20B.5B1.VIR.66
Sobre este Manual de instruçÔes
Este Manual de instruçÔes é vålido para todas as
versĂ”es e modelos disponĂveis para este veĂculo. O
manual de instruçÔes descreve todos os equipamen-
tos e modelos, sem que sejam identificados como
equipamentos especiais ou variaçÔes de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos
que o seu veĂculo nĂŁo possua ou que estejam dispo-
nĂveis apenas em alguns mercados. VocĂȘ obtĂ©m os
equipamentos de seu veĂculo na documentação de
venda. Para mais informaçÔes, dirija-se à sua Con-
cessionĂĄria Volkswagen.
Todas as indicaçÔes deste Manual de instruçÔes são
relativas Ă s informaçÔes disponĂveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contĂnuo do veĂculo, Ă© possĂvel que existam diver-
gĂȘncias entre o veĂculo e as indicaçÔes deste Manual
da instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi-
cada das diferentes indicaçÔes, ilustraçÔes ou de-
scriçÔes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veĂculo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veĂculo.
â VocĂȘ encontra um Ăndice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
â Um Ăndice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominaçÔes técnicas.
â IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de re-
gra, a direção de condução do veĂculo, salvo indi-
cação em contrårio.
â As IlustraçÔes servem como orientação e devem
ser entendidas como representaçÔes esquemåti-
cas.
â DefiniçÔes breves que sĂŁo destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seçÔes neste manual,
resumem as funçÔes e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informaçÔes sobre os siste-
mas e equipamentos, alĂ©m das suas caracterĂsti-
cas, comandos e limites de sistemas estĂŁo nas
respectivas seçÔes.
â ModificaçÔes tĂ©cnicas no veĂculo surgidas apĂłs o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo Ă literatura de bor-
do.
Componentes fixos da literatura de
bordo:
â Manual de instruçÔes
â Guia rĂĄpido
â Folheto Volkswagen Service disponĂvel no site
www.vw.com.br
â Manual bĂĄsico de segurança no trĂąnsito disponĂvel
no site www.vw.com.br
Componentes adicionais da literatura de
bordo (opcionais):
â Suplemento
â Manual do rĂĄdio
ï
Sobre este Manual de instruçÔes
6
Significados dos sĂmbolos
ï€
Identifica uma referĂȘncia a um trecho do texto com informaçÔes importantes e orientaçÔes
de segurança ï dentro de um capĂtulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre observada.
ïŁ
Esta seta indica que o trecho do texto continua na pĂĄgina seguinte.
ï
Esta seta indica o fim de um trecho do texto.
ïČ
O sĂmbolo identifica situaçÔes nas quais o veĂculo deve ser parado o mais rĂĄpido possĂvel.
Âź
O sĂmbolo identifica uma marca registrada. A falta desse sĂmbolo nĂŁo garante que os termos
possam ser usados livremente.
â
SĂmbolos deste tipo fazem referĂȘncia a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgi-
na indicada, para indicar possĂveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
evitados.
â
â
â
ReferĂȘncia cruzada a um possĂvel dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄ-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservĂąncia.
ATENĂĂO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservĂąncia.
CUIDADO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservĂąncia.
NOTA
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes perigo-
sas, que podem causar danos ao veĂculo no caso de
inobservĂąncia.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm recomenda-
çÔes que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm informaçÔes
adicionais.
ï
Significados dos sĂmbolos
7
20B.5B1.VIR.66
Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veĂculo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veĂculo sejam
realizados somente por uma ConcessionĂĄria
Volkswagen.
As ConcessionĂĄrias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informaçÔes de reparo
e pessoal qualificado necessårios, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
SĂŁo considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veĂculo:
â airbags;
â apoios para cabeça;
â bancos;
â cintos de segurança;
â coluna de direção;
â freios / freio de estacionamento;
â limitador de força dos cintos de segurança;
â luz de advertĂȘncia dos cintos de segurança;
â luz de controle de desativação do airbag frontal
do passageiro dianteiro ïïï ïč;
â luz de controle dos airbags;
â pontos de ancoragem para cadeiras de criança;
â pontos de fixação para o cinto de fixação superior
para cadeiras de criança;
â prĂ©-tensionador dos cintos de segurança;
â regulagem de altura dos cintos de segurança;
â unidades de controle e sensores.
ï
Reparos nos componentes do conceito de segurança do veĂculo
8
Vista geral do veĂculo
Vista frontal
Fig. 3 Vista frontal do veĂculo.
Legenda para â Fig. 3:
Para-brisa
â Limpadores do para-brisa...............................................................................................................................
96
â Sensor de chuva e de luz na regiĂŁo do retrovisor interno................................................................
97
Farol dianteiro...........................................................................................................................................................
91, 171
Sensores dianteiros para o auxĂlio de estacionamento...........................................................................
136
Farol de neblina........................................................................................................................................................
91, 171
Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor..............................................
192
1
2
3
4
5
Tampa no para-choque
Dependendo da versĂŁo do veĂculo, pode existir
uma tampa no para-choque que nĂŁo deve ser re-
movida. Para o Brasil a tampa nĂŁo tem funciona-
lidade.
ï
Vista geral do veĂculo
9
20B.5B1.VIR.66