Volkswagen Virtus Gts

Visualização:
-- PĂĄginas

Manual de instruçÔes Virtus Certificado de garantia Certificado de garantia para o veĂ­culo Volkswagen Apresente este certificado a uma ConcessionĂĄria Volkswagen, caso seja necessĂĄrio um serviço em garantia. De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor a partir da data da entrega do veĂ­culo pela ConcessionĂĄria Volkswagen. Para vendas dire- tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veĂ­culo. O prazo de garantia do seu veĂ­culo teve inĂ­cio em: Dia_______ MĂȘs________________________ Ano__________ (colocar o mĂȘs por extenso) Nome do cliente: ______________________________________________ _______________________________________________________________ Placa do veĂ­culo: ___________________ Carimbo da ConcessionĂĄria Volkswagen Para veĂ­culos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta- bela abaixo. Identificação do veĂ­culo 1. Modelo e versĂŁo 2. CĂłdigo Basys 3. NĂșmero do chassi (VIN) 4. CĂłdigo da cor 5. CĂłdigo do estofamento 6. CĂłdigo de acabamento dos opcionais (No PR's) 7. NĂșmero do motor 8. CĂłdigo de faturamento Plano Digital de Serviços Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veĂ­culo sĂŁo digitais. VocĂȘ pode consultĂĄ-los de forma simples e rĂĄpida no aplicativo Meu VW ou em qual- quer concessionĂĄria da rede, sempre que quiser! Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso ao Plano Digital de Serviços. O aplicativo Meu VW estĂĄ disponĂ­vel para as plataformas iOS (Apple) e Android (Google). Fig. 1 ï‚Ł 1 20B.5B1.VIR.66 Fig. 2  2 Muito obrigado por sua confiança Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂ­culo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa- mentos de conforto que, certamente vocĂȘ desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias. Antes da primeira utilização, leia e atente para as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para que vocĂȘ conheça de forma rĂĄpida e abrangente o veĂ­culo, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ­- veis perigos para si e para terceiros. Caso vocĂȘ tenha mais perguntas sobre o seu veĂ­culo ou acredite que a literatura de bordo nĂŁo esteja comple- ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. Suas dĂșvidas, sugestĂ”es ou crĂ­ticas sĂŁo muito importantes para nĂłs! Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco) Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita) Fax: 4347-5412 Carta: Via Anchieta, km 23,5 SĂŁo Bernardo do Campo - SP CEP 09823-901 / CPI 1048 NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂ­culo e uma boa viagem sempre. Volkswagen do Brasil PrevisĂŁo para 1a revisĂŁo PrevisĂŁo para execução da 1a revisĂŁo Prevalecendo o que ocorrer primeiro: _____________________________km ou ______/______/___________a) a) É admissĂ­vel uma tolerĂąncia, para mais, de atĂ© 1.000 km ou atĂ© um mĂȘs. Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂ­culo Volkswagen Comprovante de aquisição do Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂ­culo Volkswagen Este comprovante se refere ao veĂ­culo identificado no Certificado de Garantia deste manual, por meio do nĂșmero do chassi, de acordo com o perĂ­odo do plano estipulado no campo ao lado. As manutençÔes preventivas poderĂŁo ser realizadas em todo territĂłrio nacional, em uma ConcessionĂĄria Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as condiçÔes do Programa adquirido, bem como as condiçÔes estabelecidas neste manual. Data de inĂ­cio do plano: PerĂ­odo do plano: ______/______/__________ ______________ No do contrato: __________________________________ Campo a ser utilizado pela ConcessionĂĄria Volkswagen Apresente esta pĂĄgina em uma ConcessionĂĄria Volkswagen para realizar as RevisĂ”es Planejadas do VeĂ­culo Volkswagen.  Muito obrigado por sua confiança 3 20B.5B1.VIR.66 Índice Sobre este Manual de instruçÔes 6 Significados dos sĂ­mbolos 7 Reparos nos componentes do conceito de segurança do veĂ­culo 8 Manual de instruçÔes Vista geral do veĂ­culo – Vista frontal 9 – Vista lateral 10 – Vista traseira 11 – Porta do condutor 12 – Lado do condutor 13 – Console central 14 – Lado do passageiro dianteiro 15 – SĂ­mbolos no revestimento do teto 15 InformaçÔes ao condutor – Luzes de advertĂȘncia e de controle 16 – Instrumento combinado 18 – Comando do instrumento combinado 31 – Comando e indicaçÔes no rĂĄdio 32 Segurança – OrientaçÔes gerais 39 – Ajustar a posição do banco 41 – Cintos de segurança 43 – Sistema de airbag 51 – Transporte de crianças no veĂ­culo 58 – Em caso de emergĂȘncia 68 Abrir e fechar – Chave do veĂ­culo 70 – Sistema de travamento e de partida sem chave “Keyless Access” 72 – Portas e botĂŁo do travamento central 74 – Sistema de alarme antifurto 79 – Monitoramento do interior do veĂ­culo 80 – Tampa traseira 81 – Vidros 83 Volante – Ajustar a posição do volante 85 Bancos e apoios para cabeça – Banco dianteiro 86 – Bancos traseiros 87 – Apoios para cabeça 89 – FunçÔes do banco 91 Iluminação – Indicadores de direção 91 – Luzes de condução 92 – Iluminação interna 95 Visibilidade – Limpadores e lavadores do para-brisa 96 – Espelhos retrovisores 98 – Proteção solar 101 Aquecimento e ar-condicionado – Aquecer, ventilar, refrigerar 102 Conduzir – OrientaçÔes para condução 107 – Ligar e desligar o motor 116 – Sistema Start-Stop 120 – TransmissĂŁo manual 122 – TransmissĂŁo automĂĄtica 123 – Sistema de assistĂȘncia nas subidas 128 – Direção assistida 129 – Seleção do perfil de condução 130 Sistemas de assistĂȘncia ao condutor – Sistema regulador de velocidade (GRA) 131 Estacionar e manobrar – Estacionar 134 – Freio de estacionamento 135 – OrientaçÔes de segurança para sistemas de estacionamento 135 – AuxĂ­lio de estacionamento (Park Pilot) 136 – CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View) 138 – Sistemas de assistĂȘncia Ă  frenagem 140 Equipamentos prĂĄticos – Porta-objetos 144 – Porta-copos 146 – Cinzeiro e acendedor de cigarro 147 – Tomada 148 MultimĂ­dia – Subwoofer 150 Transportar – Acomodar volumes de bagagem 150 – Compartimento de bagagem 151 Índice 4 – Bagageiro do teto 154 – Condução com reboque 156 CombustĂ­vel – OrientaçÔes de segurança para o manuseio de combustĂ­vel 162 – Tipos de combustĂ­vel e abastecimento 163 – Unidade de controle do motor e sistema de controle de emissĂ”es dos gases de escape 165 – Qualidade dos combustĂ­veis 167 Autoajuda – Ferramentas de bordo 168 – Palhetas dos limpadores do para-brisa 169 – Iluminação externa 171 – FusĂ­veis 181 – AuxĂ­lio Ă  partida 187 – Puxar e rebocar 189 Verificação e reabastecimento – No compartimento do motor 190 – Fluidos e recursos 194 – Água dos lavadores do para-brisa 195 – Óleo do motor 195 – LĂ­quido de arrefecimento do motor 200 – Fluido de freio 203 – Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 204 – Bateria do veĂ­culo 205 Rodas e pneus – Sistema de controle dos pneus 210 – InformaçÔes importantes sobre rodas e pneus 213 – Calotas 224 – Troca de roda 225 Manutenção – Serviço 230 – Conservação do veĂ­culo 233 – AcessĂłrios, reposição de peças, reparos e modificaçÔes 242 InformaçÔes ao consumidor – Garantia Volkswagen 249 – Etiquetas adesivas e plaquetas 251 – Recepção do rĂĄdio e antena 252 – Instalar o rĂĄdio 252 – Volume do rĂĄdio ou do sistema de navegação 252 – Fone de ouvido 252 – Serviço de atendimento ao cliente 253 – Declaração de conformidade 253 – Licença de utilização (ANATEL) 253 Dados tĂ©cnicos – OrientaçÔes sobre os dados tĂ©cnicos 254 – Dados de identificação do veĂ­culo 255 – InformaçÔes do ar-condicionado 256 – DimensĂ”es 256 – Capacidades 257 – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 258 – Motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI 259 – Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 260 Abreviaturas utilizadas 261 Índice remissivo 263 Índice 5 20B.5B1.VIR.66 Sobre este Manual de instruçÔes Este Manual de instruçÔes Ă© vĂĄlido para todas as versĂ”es e modelos disponĂ­veis para este veĂ­culo. O manual de instruçÔes descreve todos os equipamen- tos e modelos, sem que sejam identificados como equipamentos especiais ou variaçÔes de modelo. Desta forma, podem estar descritos equipamentos que o seu veĂ­culo nĂŁo possua ou que estejam dispo- nĂ­veis apenas em alguns mercados. VocĂȘ obtĂ©m os equipamentos de seu veĂ­culo na documentação de venda. Para mais informaçÔes, dirija-se Ă  sua Con- cessionĂĄria Volkswagen. Todas as indicaçÔes deste Manual de instruçÔes sĂŁo relativas Ă s informaçÔes disponĂ­veis na data de fe- chamento da redação. Devido ao desenvolvimento contĂ­nuo do veĂ­culo, Ă© possĂ­vel que existam diver- gĂȘncias entre o veĂ­culo e as indicaçÔes deste Manual da instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi- cada das diferentes indicaçÔes, ilustraçÔes ou de- scriçÔes deste manual. Ao vender ou emprestar o veĂ­culo, certifique-se de que toda a literatura de bordo sempre se encontre no veĂ­culo. – VocĂȘ encontra um Ă­ndice remissivo em ordem al- fabĂ©tica no final do manual. – Um Ă­ndice de abreviaturas ao final do manual es- clarece abreviaturas e denominaçÔes tĂ©cnicas. – IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, di- anteiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de re- gra, a direção de condução do veĂ­culo, salvo indi- cação em contrĂĄrio. – As IlustraçÔes servem como orientação e devem ser entendidas como representaçÔes esquemĂĄti- cas. – DefiniçÔes breves que sĂŁo destacadas por cor e colocadas antes de algumas seçÔes neste manual, resumem as funçÔes e a utilização de um sistema ou equipamento. Mais informaçÔes sobre os siste- mas e equipamentos, alĂ©m das suas caracterĂ­sti- cas, comandos e limites de sistemas estĂŁo nas respectivas seçÔes. – ModificaçÔes tĂ©cnicas no veĂ­culo surgidas apĂłs o fechamento da redação deste manual encontram- se em um Suplemento anexo Ă  literatura de bor- do. Componentes fixos da literatura de bordo: – Manual de instruçÔes – Guia rĂĄpido – Folheto Volkswagen Service disponĂ­vel no site www.vw.com.br – Manual bĂĄsico de segurança no trĂąnsito disponĂ­vel no site www.vw.com.br Componentes adicionais da literatura de bordo (opcionais): – Suplemento – Manual do rĂĄdio  Sobre este Manual de instruçÔes 6 Significados dos sĂ­mbolos  Identifica uma referĂȘncia a um trecho do texto com informaçÔes importantes e orientaçÔes de segurança  dentro de um capĂ­tulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre observada. ï‚Ł Esta seta indica que o trecho do texto continua na pĂĄgina seguinte.  Esta seta indica o fim de um trecho do texto. ï‚Č O sĂ­mbolo identifica situaçÔes nas quais o veĂ­culo deve ser parado o mais rĂĄpido possĂ­vel. Âź O sĂ­mbolo identifica uma marca registrada. A falta desse sĂ­mbolo nĂŁo garante que os termos possam ser usados livremente. → SĂ­mbolos deste tipo fazem referĂȘncia a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgi- na indicada, para indicar possĂ­veis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser evitados. → → → ReferĂȘncia cruzada a um possĂ­vel dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄ- gina indicada. PERIGO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes extre- mamente perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservĂąncia. ATENÇÃO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes peri- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservĂąncia. CUIDADO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes peri- gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra- ves no caso de inobservĂąncia. NOTA Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes perigo- sas, que podem causar danos ao veĂ­culo no caso de inobservĂąncia. Textos com este sĂ­mbolo contĂȘm recomenda- çÔes que visam a defesa do meio ambiente. Textos com este sĂ­mbolo contĂȘm informaçÔes adicionais.  Significados dos sĂ­mbolos 7 20B.5B1.VIR.66 Reparos nos componentes do conceito de segurança do veĂ­culo A Volkswagen recomenda que reparos nos compo- nentes do conceito de segurança do veĂ­culo sejam realizados somente por uma ConcessionĂĄria Volkswagen. As ConcessionĂĄrias Volkswagen possuem ferramen- tas, aparelhos de diagnĂłstico, informaçÔes de reparo e pessoal qualificado necessĂĄrios, bem como peças originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re- paro executado e, consequentemente, a sua segu- rança e a dos seus passageiros. SĂŁo considerados componentes do conceito de se- gurança de um veĂ­culo: – airbags; – apoios para cabeça; – bancos; – cintos de segurança; – coluna de direção; – freios / freio de estacionamento; – limitador de força dos cintos de segurança; – luz de advertĂȘncia dos cintos de segurança; – luz de controle de desativação do airbag frontal do passageiro dianteiro  ï€č; – luz de controle dos airbags; – pontos de ancoragem para cadeiras de criança; – pontos de fixação para o cinto de fixação superior para cadeiras de criança; – prĂ©-tensionador dos cintos de segurança; – regulagem de altura dos cintos de segurança; – unidades de controle e sensores.  Reparos nos componentes do conceito de segurança do veĂ­culo 8 Vista geral do veĂ­culo Vista frontal Fig. 3 Vista frontal do veĂ­culo. Legenda para → Fig. 3: Para-brisa – Limpadores do para-brisa............................................................................................................................... 96 – Sensor de chuva e de luz na regiĂŁo do retrovisor interno................................................................ 97 Farol dianteiro........................................................................................................................................................... 91, 171 Sensores dianteiros para o auxĂ­lio de estacionamento........................................................................... 136 Farol de neblina........................................................................................................................................................ 91, 171 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor.............................................. 192 1 2 3 4 5 Tampa no para-choque Dependendo da versĂŁo do veĂ­culo, pode existir uma tampa no para-choque que nĂŁo deve ser re- movida. Para o Brasil a tampa nĂŁo tem funciona- lidade.  Vista geral do veĂ­culo 9 20B.5B1.VIR.66
Download
Baixar PDF
Detalhes
  • Marca Volkswagen
  • Categoria VeĂ­culos