Manual de instruções
Virtus
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire-
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:
Dia_______ Mês________________________ Ano__________
(colocar o mês por extenso)
Nome do cliente: ______________________________________________
_______________________________________________________________
Placa do veículo: ___________________
Carimbo da
Concessionária Volkswagen
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
3. Número do chassi (VIN)
4. Código da cor
5. Código do estofamento
6. Código de acabamento dos
opcionais (No PR's)
7. Número do motor
8. Código de faturamento
Plano de Serviços Digital
Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veículo são digitais. Você
pode consultá-los de forma simples e rápida no aplicativo Meu VW ou em qual-
quer concessionária da rede, sempre que quiser!
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso a previsão do próximo serviço,
histórico de manutenções do seu veículo e Certificado de Serviços VW.
O aplicativo Meu VW está disponível para as plataformas iOS (Apple) e Android
(Google).
Fig. 1
1
20A.5B1.VIR.66
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen
Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 / CPI 1048
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
Previsão para 1a revisão
Previsão para execução da 1a revisão
Prevalecendo o que ocorrer primeiro:
_____________________________km ou ______/______/___________a)
a) É admissível uma tolerância, para mais, de até 1.000 km ou até um mês.
Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen
Comprovante de aquisição do Programa de Revisões Planejadas do Veículo Volkswagen
Este comprovante se refere ao veículo identificado
no Certificado de Garantia deste manual, por meio
do número do chassi, de acordo com o período do
plano estipulado no campo ao lado.
As manutenções preventivas poderão ser realizadas
em todo território nacional, em uma Concessionária
Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as
condições do Programa adquirido, bem como as
condições estabelecidas neste manual.
Data de início do plano:
Período do plano:
______/______/__________
______________
No do contrato: __________________________________
Campo a ser utilizado pela
Concessionária Volkswagen
Apresente esta página em uma Concessionária Volkswagen para realizar as Revisões Planejadas do Veículo
Volkswagen.
Muito obrigado por sua confiança
3
20A.5B1.VIR.66
Índice
Sobre este Manual de instruções
6
Significados dos símbolos
7
Reparos nos componentes do
conceito de segurança do veículo
8
Manual de instruções
Vista geral do veículo
– Vista frontal
9
– Vista lateral
10
– Vista traseira
11
– Porta do condutor
12
– Lado do condutor
13
– Console central
14
– Lado do passageiro dianteiro
15
– Símbolos no revestimento do teto
15
Informações ao condutor
– Luzes de advertência e de controle
16
– Instrumento combinado
18
– Comando do instrumento combinado
30
– Comando e indicações no rádio
32
Segurança
– Orientações gerais
35
– Ajustar a posição do banco
37
– Cintos de segurança
39
– Sistema de airbag
47
– Transporte de crianças no veículo
54
– Em caso de emergência
63
Abrir e fechar
– Chave do veículo
66
– Sistema de travamento e de partida sem
chave “Keyless Access”
68
– Portas e botão do travamento central
70
– Sistema de alarme antifurto
75
– Monitoramento do interior do veículo
75
– Tampa traseira
77
– Vidros
79
Volante
– Ajustar a posição do volante
81
Bancos e apoios para cabeça
– Banco dianteiro
82
– Bancos traseiros
83
– Apoios para cabeça
84
– Funções do banco
87
Iluminação
– Indicadores de direção
87
– Luzes de condução
88
– Farol alto
90
– Luz de estacionamento
90
– Farol
91
– Iluminação interna
91
Visibilidade
– Limpadores e lavadores do para-brisa
92
– Espelhos retrovisores
94
– Proteção solar
97
Aquecimento e ar-condicionado
– Aquecer, ventilar, refrigerar
98
Conduzir
– Orientações para condução 103
– Ligar e desligar o motor 112
– Transmissão manual: engatar a marcha 116
– Transmissão automática 117
– Sistema de assistência nas subidas 122
– Direção assistida 123
Sistemas de assistência ao condutor
– Sistema regulador de velocidade (GRA) 124
Estacionar e manobrar
– Estacionar 126
– Freio de estacionamento 127
– Orientações de segurança para sistemas
de estacionamento 128
– Auxílio de estacionamento (Park Pilot) 129
– Câmera de marcha a ré (Rear View) 131
– Sistemas de assistência à frenagem 133
Equipamentos práticos
– Porta-objetos
136
– Porta-copos
139
– Cinzeiro e acendedor de cigarro
140
– Tomada
141
Multimídia
– Subwoofer 142
Transportar
– Acomodar volumes de bagagem 143
– Compartimento de bagagem 144
Índice
4
– Bagageiro do teto
146
– Condução com reboque
149
Combustível
– Orientações de segurança para o
manuseio de combustível 154
– Tipos de combustível e abastecimento
155
– Unidade de controle do motor e sistema
de controle de emissões dos gases de
escape 157
– Qualidade dos combustíveis 159
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 160
– Palhetas dos limpadores do para-brisa 161
– Iluminação externa 163
– Fusíveis 172
– Auxílio à partida 178
– Puxar e rebocar 180
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor
181
– Fluidos e recursos 185
– Água dos lavadores do para-brisa 186
– Óleo do motor 187
– Líquido de arrefecimento do motor 191
– Fluido de freio 194
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 195
– Bateria do veículo 196
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 201
– Informações importantes sobre rodas e
pneus
203
– Calotas 214
– Troca de roda 215
Manutenção
– Serviço 220
– Conservação do veículo 223
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações
232
Informações ao consumidor
– Garantia Volkswagen 239
– Etiquetas adesivas e plaquetas 241
– Recepção do rádio e antena 242
– Instalar o rádio 242
– Volume do rádio ou do sistema de
navegação
242
– Fone de ouvido
242
– Serviço de atendimento ao cliente
243
– Declaração de conformidade 243
– Licença de utilização (ANATEL) 243
Dados técnicos
– Orientações sobre os dados técnicos 244
– Dados de identificação do veículo 245
– Informações do ar-condicionado 246
– Dimensões 246
– Capacidades 247
– Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 248
– Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 249
Abreviaturas utilizadas 250
Índice remissivo
252
Índice
5
20A.5B1.VIR.66
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os
modelos e versões do Virtus.
– Você encontra um índice remissivo de termos em
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas antes de al-
gumas seções neste manual, resumem as funções
e a utilização de um sistema ou equipamento.
Mais informações sobre os sistemas e equipa-
mentos, além das suas características, comandos
e limites de sistemas estão nas respectivas se-
ções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.
Componentes fixos da literatura de
bordo:
– Manual de instruções
– Guia rápido
– Folheto Volkswagen Service disponível no site
www.vw.com.br
– Manual básico de segurança no trânsito disponível
no site www.vw.com.br
Componentes adicionais da literatura de
bordo (opcionais):
– Suplemento
– Manual do rádio
Sobre este Manual de instruções
6
Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do
texto com informações importantes e ori-
entações de segurança dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob-
servada.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
tinua na página seguinte.
Esta seta indica o fim de um trecho do tex-
to.
O símbolo identifica situações nas quais o
veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível.
®
O símbolo identifica uma marca registrada.
A falta desse símbolo não garante que os
termos possam ser usados livremente.
→
Símbolos deste tipo fazem referência a
alertas dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada, para indicar possí-
veis riscos de acidente e de ferimentos e
como eles podem ser evitados.
→
→
→
Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Textos com este símbolo contêm recomenda-
ções que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
Significados dos símbolos
7
20A.5B1.VIR.66
Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veículo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veículo sejam
realizados somente por uma Concessionária
Volkswagen.
As Concessionárias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informações de reparo
e pessoal qualificado necessários, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
São considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veículo:
– airbags;
– apoios para cabeça;
– bancos;
– cintos de segurança;
– coluna de direção;
– freios / freio de estacionamento;
– limitador de força dos cintos de segurança;
– luz de advertência dos cintos de segurança;
– luz de controle de desativação do airbag frontal
do passageiro dianteiro ;
– luz de controle dos airbags;
– pontos de ancoragem para cadeiras de criança;
– pontos de fixação para o cinto de fixação superior
para cadeiras de criança;
– pré-tensionador dos cintos de segurança;
– regulagem de altura dos cintos de segurança;
– unidades de controle e sensores.
Reparos nos componentes do conceito de segurança do veículo
8
Vista geral do veículo
Vista frontal
Fig. 3 Vista frontal do veículo.
Legenda para → Fig. 3:
Para-brisa
– Limpadores do para-brisa...............................................................................................................................
92
– Sensor de chuva e de luz na região do retrovisor interno................................................................
93
Farol dianteiro...........................................................................................................................................................
87, 163
Sensores dianteiros para o auxílio de estacionamento...........................................................................
129
Farol de neblina........................................................................................................................................................
87, 163
Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor..............................................
184
1
2
3
4
5
Vista geral do veículo
9
20A.5B1.VIR.66