Manual de instruçÔes
Saveiro
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veĂculo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionåria Volkswagen, caso seja necessårio um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor
a partir da data da entrega do veĂculo pela ConcessionĂĄria Volkswagen. Para vendas dire-
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veĂculo. O prazo de
garantia do seu veĂculo teve inĂcio em:
Dia_______ MĂȘs________________________ Ano__________
(colocar o mĂȘs por extenso)
Nome do cliente: ______________________________________________
_______________________________________________________________
Placa do veĂculo: ___________________
Carimbo da
ConcessionĂĄria Volkswagen
Para veĂculos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veĂculo
1. Modelo e versĂŁo
2. CĂłdigo Basys
3. NĂșmero do chassi (VIN)
4. CĂłdigo da cor
5. CĂłdigo do estofamento
6. CĂłdigo de acabamento dos
opcionais (No PR's)
7. NĂșmero do motor
8. CĂłdigo de faturamento
Plano Digital de Serviços
Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veĂculo sĂŁo digitais. VocĂȘ
pode consultĂĄ-los de forma simples e rĂĄpida no aplicativo Meu VW ou em qual-
quer concessionĂĄria da rede, sempre que quiser!
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso ao Plano Digital de Serviços.
O aplicativo Meu VW estĂĄ disponĂvel para as plataformas iOS (Apple) e Android
(Google).
Fig. 1
ïŁ
1
21C.5B1.SAV.66
Fig. 2
ï
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂculo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente vocĂȘ desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para
que vocĂȘ conheça de forma rĂĄpida e abrangente o veĂculo, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso vocĂȘ tenha mais perguntas sobre o seu veĂculo ou acredite que a literatura de bordo nĂŁo esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. Suas
dĂșvidas, sugestĂ”es ou crĂticas sĂŁo muito importantes para nĂłs!
Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen
Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
SĂŁo Bernardo do Campo - SP
CEP 09823-901 / CPI 1048
NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂculo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
PrevisĂŁo para 1a revisĂŁo
Previsão para execução da 1a revisão
Prevalecendo o que ocorrer primeiro:
_____________________________km ou ______/______/___________a)
a) Ă admissĂvel uma tolerĂąncia, para mais, de atĂ© 1.000 km ou atĂ© um mĂȘs.
Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Comprovante de aquisição do Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Este comprovante se refere ao veĂculo identificado
no Certificado de Garantia deste manual, por meio
do nĂșmero do chassi, de acordo com o perĂodo do
plano estipulado no campo ao lado.
As manutençÔes preventivas poderão ser realizadas
em todo territĂłrio nacional, em uma ConcessionĂĄria
Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as
condiçÔes do Programa adquirido, bem como as
condiçÔes estabelecidas neste manual.
Data de inĂcio do plano:
PerĂodo do plano:
______/______/__________
______________
No do contrato: __________________________________
Campo a ser utilizado pela
ConcessionĂĄria Volkswagen
Apresente esta pĂĄgina em uma ConcessionĂĄria Volkswagen para realizar as RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo
Volkswagen.
ï
Muito obrigado por sua confiança
3
21C.5B1.SAV.66
Ăndice
Sobre este Manual de instruçÔes
7
Significados dos sĂmbolos
8
Reparos nos componentes do
conceito de segurança do veĂculo
9
Manual de instruçÔes
Vista geral do veĂculo
â Vista frontal
10
â Vista lateral
11
â Vista traseira
12
â Porta do condutor
13
â Lado do condutor
14
â Console central
15
â Lado do passageiro dianteiro
16
â SĂmbolos no revestimento do teto
16
InformaçÔes ao condutor
â Luzes de advertĂȘncia e de controle
17
â Instrumento combinado
18
â Comando do instrumento combinado
26
Segurança
â OrientaçÔes gerais
28
â Ajustar a posição do banco
30
â Cintos de segurança
32
â Sistema de airbag
41
â Transporte de crianças no veĂculo
46
â Em caso de emergĂȘncia
51
Abrir e fechar
â Chave do veĂculo
54
â Portas e botĂŁo do travamento central
56
â Tampa do compartimento de carga
61
â Capota marĂtima do compartimento de
carga
63
â Vidros
66
Volante
â Ajustar a posição do volante
69
Bancos e apoios para cabeça
â Banco dianteiro
70
â Banco traseiro
71
â Apoios para cabeça
72
Iluminação
â Indicadores de direção
74
â Luzes de condução
75
â Luz de estacionamento
78
â Iluminação interna
79
Visibilidade
â Limpadores e lavadores do para-brisa
80
â Espelhos retrovisores
82
â Proteção solar
85
Aquecimento e ar-condicionado
â Aquecer, ventilar, refrigerar
86
Conduzir
â OrientaçÔes para condução
92
â Ligar e desligar o motor
99
â TransmissĂŁo manual 102
â Direção assistida 103
Sistemas de assistĂȘncia ao condutor
â Sistema de assistĂȘncia ao arranque 106
â Sistema de assistĂȘncia em descidas 107
â Sistema regulador de velocidade (GRA) 108
Estacionar e manobrar
â Estacionar 109
â Freio de estacionamento 110
â AuxĂlio de estacionamento (Park Pilot) 111
â CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View) 113
â Sistemas de assistĂȘncia Ă frenagem 116
Equipamentos prĂĄticos
â Porta-objetos
121
â Porta-copos
123
â Cinzeiro e acendedor de cigarro
125
â Tomada
126
RĂĄdios
â Antes do primeiro uso 129
â Vista geral de consumidores de conforto 129
â Recepção do rĂĄdio e antena 129
â Lugares com prescriçÔes especiais 129
â RecomendaçÔes de segurança 130
â IndicaçÔes de utilização
132
â GestĂŁo de energia 132
â Codificação antifurto 132
â Vista geral do aparelho 133
â InformaçÔes bĂĄsicas de comando 136
Ăndice
4
Conectividade
â App-Connect 138
â Apple CarPlayâą 140
â Android Autoâą 141
â Mirror Linkâą 142
Composition Touch (R 340G)
â RĂĄdio 143
â MĂdia
147
â ConexĂ”es com e sem fios
151
â Telefone 154
â ConfiguraçÔes
162
Media Plus (RCD 320G 2 DIN)
â RĂĄdio 165
â MĂdia
170
â ConexĂ”es com e sem fios
179
â Telefone 180
â ConfiguraçÔes
185
Transportar
â Acomodar volumes de carga 187
â Compartimento de carga 187
â Bagageiro do teto
191
â Condução com reboque
193
CombustĂvel
â OrientaçÔes de segurança para o
manuseio de combustĂvel 198
â Tipos de combustĂvel e abastecimento
199
â Unidade de controle do motor e sistema
de controle de emissÔes dos gases de
escape 202
Autoajuda
â Ferramentas de bordo 204
â Palhetas dos limpadores do para-brisa 207
â Iluminação externa 208
â FusĂveis 219
â AuxĂlio Ă partida 224
â Puxar e rebocar 226
Verificação e reabastecimento
â No compartimento do motor
227
â Fluidos e recursos 231
â Ăgua dos lavadores do para-brisa 232
â Ăleo do motor 232
â SoluçÔes de problemas 235
â LĂquido de arrefecimento do motor 235
â Fluido de freio 239
â Sistema de partida a frio 240
â Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 242
â Bateria do veĂculo 242
Rodas e pneus
â Sistema de controle dos pneus 247
â InformaçÔes importantes sobre rodas e
pneus
249
â Calotas 262
â Troca de roda 263
Manutenção
â Serviço 269
Conservação do veĂculo
â OrientaçÔes para a conservação do
veĂculo 272
â Lavagem do veĂculo 273
â Conservar e limpar a parte externa do
veĂculo 275
â Conservar e limpar o interior do veĂculo 277
Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificaçÔes
â AcessĂłrios e peças de reposição 282
â Reparos e modificaçÔes tĂ©cnicas
282
â Reparos e limitaçÔes do sistema de
airbag 283
â Instalação posterior de aparelhos de
transmissĂŁo 284
â InformaçÔes armazenadas nas unidades
de controle 284
â Utilização de um telefone mĂłvel no
veĂculo sem conexĂŁo com a antena
externa
285
â Suporte para smartphone e entrada
carregador USB 286
â Pontos de apoio para a suspensĂŁo do
veĂculo 288
InformaçÔes ao consumidor
â Garantia Volkswagen 289
â Etiquetas adesivas e plaquetas 292
â Instalar o rĂĄdio 292
â Fone de ouvido
293
â Serviço de atendimento ao cliente
293
â Declaração de conformidade 293
â Licença de utilização (ANATEL) 294
Dados técnicos
â OrientaçÔes sobre os dados tĂ©cnicos 294
Abreviaturas utilizadas 303
Ăndice
5
21C.5B1.SAV.66
Ăndice remissivo
305
Ăndice
6
Sobre este Manual de instruçÔes
Este Manual de instruçÔes é vålido para todas as
versĂ”es e modelos disponĂveis para este veĂculo. O
manual de instruçÔes descreve todos os equipamen-
tos e modelos, sem que sejam identificados como
equipamentos especiais ou variaçÔes de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos
que o seu veĂculo nĂŁo possua ou que estejam dispo-
nĂveis apenas em alguns mercados. VocĂȘ obtĂ©m os
equipamentos de seu veĂculo na documentação de
venda. Para mais informaçÔes, dirija-se à sua Con-
cessionĂĄria Volkswagen.
Todas as indicaçÔes deste Manual de instruçÔes são
relativas Ă s informaçÔes disponĂveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contĂnuo do veĂculo, Ă© possĂvel que existam diver-
gĂȘncias entre o veĂculo e as indicaçÔes deste Manual
da instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi-
cada das diferentes indicaçÔes, ilustraçÔes ou des-
criçÔes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veĂculo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veĂcu-
lo.
â VocĂȘ encontra um Ăndice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
â Um Ăndice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominaçÔes técnicas.
â IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de re-
gra, a direção de condução do veĂculo, salvo indi-
cação em contrårio.
â As IlustraçÔes servem como orientação e devem
ser entendidas como representaçÔes esquemåti-
cas.
â DefiniçÔes breves que sĂŁo destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seçÔes neste manual,
resumem as funçÔes e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informaçÔes sobre os siste-
mas e equipamentos, alĂ©m das suas caracterĂsti-
cas, comandos e limites de sistemas estĂŁo nas
respectivas seçÔes.
â ModificaçÔes tĂ©cnicas no veĂculo surgidas apĂłs o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo Ă literatura de bor-
do.
Componentes fixos da literatura de
bordo:
â Manual de instruçÔes
â Guia rĂĄpido
â Folheto Volkswagen Service disponĂvel no site
www.vw.com.br
â Manual bĂĄsico de segurança no trĂąnsito disponĂvel
no site www.vw.com.br
Componentes adicionais da literatura de
bordo (opcionais):
â Suplemento
ï
Sobre este Manual de instruçÔes
7
21C.5B1.SAV.66
Significados dos sĂmbolos
ï€
Identifica uma referĂȘncia a um trecho do texto com informaçÔes importantes e orientaçÔes
de segurança ï dentro de um capĂtulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre observada.
ïŁ
Esta seta indica que o trecho do texto continua na pĂĄgina seguinte.
ï
Esta seta indica o fim de um trecho do texto.
ïČ
O sĂmbolo identifica situaçÔes nas quais o veĂculo deve ser parado o mais rĂĄpido possĂvel.
Âź
O sĂmbolo identifica uma marca registrada. A falta desse sĂmbolo nĂŁo garante que os termos
possam ser usados livremente.
â
SĂmbolos deste tipo fazem referĂȘncia a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgi-
na indicada, para indicar possĂveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
evitados.
â
â
â
ReferĂȘncia cruzada a um possĂvel dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄ-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservĂąncia.
ATENĂĂO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservĂąncia.
CUIDADO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservĂąncia.
NOTA
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes perigo-
sas, que podem causar danos ao veĂculo no caso de
inobservĂąncia.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm recomenda-
çÔes que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm informaçÔes
adicionais.
ï
Significados dos sĂmbolos
8
Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veĂculo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veĂculo sejam
realizados somente por uma ConcessionĂĄria
Volkswagen.
As ConcessionĂĄrias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informaçÔes de reparo
e pessoal qualificado necessårios, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
SĂŁo considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veĂculo:
â airbags;
â apoios para cabeça;
â bancos;
â cintos de segurança;
â coluna de direção;
â freios / freio de estacionamento;
â limitador de força dos cintos de segurança;
â luz de advertĂȘncia dos cintos de segurança;
â luz de controle dos airbags;
â prĂ©-tensionador dos cintos de segurança;
â regulagem de altura dos cintos de segurança;
â unidades de controle e sensores.
ï
Reparos nos componentes do conceito de segurança do veĂculo
9
21C.5B1.SAV.66