Composition Touch 2
Rádio
Significado dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do
texto com informações importantes e ori-
entações de segurança dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob-
servada.
MEDIA
Um botão com escrita em azul em letras
maiúsculas caracteriza botões do rádio im-
pressos que se encontram visíveis no apa-
relho.
Config. Um botão com escrita preta em letras
maiúsculas/minúsculas ou um botão com
símbolo, de modo individual ou em combi-
nação, caracterizam superfícies de função
que se encontram no display e só são visí-
veis quando o rádio está ligado. Nas tabe-
las, por motivos de visualização, as superfí-
cies de função podem estar representadas
sem botão, porém com símbolo aumenta-
do.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
tinua na página seguinte.
Esta seta indica o fim de um trecho do tex-
to.
O símbolo identifica situações nas quais o
veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível.
®
Estes símbolos identificam uma marca re-
gistrada. A falta desse símbolo não garante
que os termos possam ser usados livre-
mente.
™
→
Símbolos deste tipo fazem referência a
alertas dentro do mesmo trecho do texto
ou da página indicada, para indicar possí-
→
→
veis riscos de acidente e de ferimentos e
como eles podem ser evitados.
→
Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações que po-
dem causar danos ao veículo ou aos equipamentos
do veículo no caso de inobservância.
Textos com este símbolo contêm recomenda-
ções que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informações
adicionais.
Índice
Sobre este manual
2
Primeiros passos
Introdução ao assunto
3
Recomendações de segurança
3
Orientações de uso
5
Vista geral do aparelho
6
Unidade de mídia
7
Operar o rádio
8
Configurações de sistema e de som
8
Limpar o display
9
Marcas, licenças, direitos autorais
9
Operação do rádio
10
Operação de mídia
12
Interface de telefone
13
Índice remissivo
18
Índice
1
23D.5B6.CT2.66
Sobre este manual
Leia esta instrução antes de utilizar o rádio.
Todos as versões e modelos estão descritos sem que
sejam identificados como versões especiais ou va-
riantes de modelo. Assim, podem estar descritos
equipamentos que o seu veículo possivelmente não
possua. Informações mais detalhadas podem ser ob-
tidas na sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste manual são relativas às in-
formações disponíveis na data de fechamento da re-
dação e são válidas somente para aparelhos instala-
dos de fábrica. Devido ao desenvolvimento contínuo
do veículo, é possível que existam divergências entre
o aparelho e as indicações deste manual. Nenhuma
exigência pode ser reivindicada das indicações, ilus-
trações ou descrições diferentes.
Caso você venda ou empreste o veículo, favor asse-
gurar que este manual se encontre no veículo e que
dados e arquivos salvos no aparelho sejam apaga-
dos.
– Você encontra um índice remissivo de termos em
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
Composition Touch 2
2
Primeiros passos
Introdução ao assunto
As funções e configurações do sistema Infotain-
ment dependem da versão e não estão disponí-
veis em todos os países.
Antes do primeiro uso
Antes do primeiro uso, leve em consideração os
seguintes pontos para poder usar todas as fun-
ções e configurações disponibilizadas:
– Observar as orientações básicas de segurança
→ Página 3.
– Redefina o rádio para as configurações de fá-
brica.
– Pesquise por estações de rádio favoritas, tam-
bém chamadas de emissoras a seguir, e salve-
as nos botões de estação para possibilitar um
acesso rápido → Página 10.
– Usar somente fontes de áudio e unidades de
armazenamento de dados adequadas
→ Página 12.
– Pareie um telefone móvel para fazer uma cha-
mada através da interface de telefone
→ Página 13.
Outros documentos aplicáveis
Para a utilização deste rádio e de seus compo-
nentes, observe, além desta instrução, também
as seguintes documentações:
– Manual de instruções e, se for o caso, registros
posteriores na literatura de bordo do veículo.
– Manual de instruções do aparelho de telefonia
móvel das fontes de áudio.
– Manual de instruções das unidades de armaze-
namento de dados externos e aparelhos de re-
produção.
– Instruções para acessório instalado posterior-
mente.
Recomendações de segurança
Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe
as indicações de segurança relacionadas a seguir,
a fim de detectar e evitar possíveis perigos para
si mesmo e para outros:
– Algumas áreas de funções podem conter links
para páginas da web administradas por tercei-
ros. A Volkswagen não se apropria de páginas
de terceiros, acessíveis por meio de links e não
é responsável pelos seus conteúdos.
– Algumas áreas de funções podem conter infor-
mações de terceiros, originadas de outros for-
necedores. A Volkswagen não é responsável
pela precisão, atualização ou integridade das
informações de terceiros e não infringe os di-
reitos de terceiros.
– As estações de rádio ou os detentores de fon-
tes de dados são responsáveis pelo conteúdo
das informações transmitidas.
– Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al-
tos, montanhas ou equipamentos elétricos
operados adicionalmente, por exemplo, carre-
gadores de bateria também podem interferir
na recepção do sinal do rádio.
– Películas ou adesivos revestidos de metal na
antena e nos vidros podem prejudicar a recep-
ção do rádio.
– Ao usar telefones móveis, unidades de armaze-
namento de dados, dispositivos externos, fon-
tes de áudio ou de mídia externas, ler e seguir
o Manual de instruções do respectivo fabrican-
te.
ATENÇÃO
O rádio está conectado em rede com as unida-
des de controle instaladas no veículo. Por isso,
em caso de reparo incorreto ou instalação e de-
sinstalação inadequadas do computador cen-
tral, existe risco mais alto de acidente e de feri-
mentos.
●Nunca substitua o rádio por um rádio usado
de veículos em fim de vida útil ou provenien-
te de reciclagem.
●Mande remover e instalar ou reparar o rádio
somente em uma empresa especializada
qualificada. A Volkswagen recomenda procu-
rar uma Concessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. A operação do rádio pode distrair
dos acontecimentos do trânsito.
●Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
Primeiros passos
3
23D.5B6.CT2.66
ATENÇÃO
Condições de luz desfavoráveis e um display
danificado ou sujo podem fazer com que indi-
cações e informações não possam ser lidas no
display ou não lidas corretamente.
●Indicações e informações do display nunca
devem induzir a correr um risco de seguran-
ça. Conduzir sempre de forma atenta e res-
ponsável.
ATENÇÃO
Um volume ajustado alto demais pode prejudi-
car a audição. Isto também ocorre quando a au-
dição é submetida, mesmo que brevemente, a
volumes altos.
●Selecionar as regulagens de volume do som
de forma que os sinais sonoros externos se-
jam sempre bem audíveis, por exemplo, o
som das sirenes dos serviços de resgate.
ATENÇÃO
Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po-
dem ocorrer repentinas variações de volume.
●Antes de trocar ou de conectar uma fonte de
áudio, diminuir o volume padrão do som.
ATENÇÃO
As seguintes condições podem fazer com que
as chamadas de emergência, telefonemas e
transmissões de dados não sejam executadas
ou sejam interrompidas:
●Se a sua localização atual for em regiões com
recepção insuficiente ou sem qualquer re-
cepção da rede móvel.
●Se, em regiões com recepção suficiente da
rede móvel, a rede móvel da operadora de
telecomunicação estiver prejudicada ou não
estiver disponível.
●Se os componentes necessários no veículo
para chamadas de emergência, chamadas te-
lefônicas e transmissões de dados estiverem
danificados, inoperantes ou sem energia elé-
trica suficiente.
●Se a bateria do telefone móvel estiver des-
carregada ou apresentar um nível de carga
insuficiente.
ATENÇÃO
Estações de rádio podem transmitir avisos de
catástrofes e perigos. As seguintes condições
resultam em que as estações de rádio não pos-
sam ser recebidas:
●Se a sua localização atual for em regiões com
recepção insuficiente ou sem qualquer re-
cepção de sinais de rádio. Estas regiões in-
cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara-
gens, passagens subterrâneas, montanhas e
vales.
●Se, em regiões com recepção de sinal de rá-
dio suficiente, as faixas de frequência das es-
tações de rádio estiverem com interferência
ou indisponíveis.
●Se os alto-falantes e os componentes neces-
sários no veículo para recepção do rádio esti-
verem danificados, inoperantes ou sem ener-
gia elétrica suficiente.
ATENÇÃO
Em alguns países e redes móveis, uma solicita-
ção de ajuda ou uma chamada de emergência
somente pode ser feita nas seguintes condi-
ções:
●Um telefone móvel com um cartão SIM des-
bloqueado e crédito de chamadas suficiente
está conectado à interface de telefone do
veículo.
●Uma cobertura de rede suficiente está dispo-
nível.
ATENÇÃO
Aparelhos externos soltos ou não fixados corre-
tamente podem ser arremessados no interior
do veículo em uma manobra súbita de direção
ou de frenagem, bem como em um acidente e
causar ferimentos.
●Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
te, no painel de instrumentos, nos encostos
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio
ocupante do veículo. Aparelhos externos po-
dem ocasionar ferimentos graves em caso de
acidente, especialmente se os airbags forem
acionados.
Composition Touch 2
4
ATENÇÃO
Ao utilizar um telefone móvel ou aparelho de
rádio sem conexão com uma antena externa, os
valores limite de radiação eletromagnética no
veículo podem ser excedidos e, assim, a saúde
do condutor e dos ocupantes do veículo preju-
dicada. Isto também se aplica a uma antena ex-
terna não instalada de maneira correta.
●Mantenha uma distância mínima de 20 cm
(aproximadamente 8 pol.), entre as antenas
do telefone móvel e um implante médico ati-
vo, por exemplo, marca-passos cardíaco, pois
os telefones móveis podem afetar negativa-
mente o funcionamento dos implantes médi-
cos ativos.
●Não carregue um telefone móvel pronto para
uso nas proximidades imediatas ou direta-
mente acima de um implante médico ativo,
por exemplo, no bolso da camisa.
●No caso de suspeita de interferência do tele-
fone móvel num implante médico ativo ou
em outro dispositivo médico, desligue o tele-
fone móvel imediatamente.
ATENÇÃO
Telefones móveis, dispositivos externos e aces-
sórios soltos ou não fixados corretamente po-
dem ser arremessados no interior do veículo
numa manobra súbita de condução ou de fre-
nagem, assim como no caso de um acidente e
causar ferimentos.
●Fixe ou guarde de modo seguro os telefones
móveis, dispositivos externos e acessórios
fora da área de expansão dos airbags.
●Instale os cabos de conexão de dispositivos
externos e fontes de áudio de forma a não
atrapalhar o condutor.
ATENÇÃO
Recomendações de condução e símbolos de
trânsito da navegação exibidos podem divergir
da situação atual de trânsito.
●As placas de trânsito, sinalizações, as prescri-
ções de trânsito e particularidades locais têm
prioridade sobre as recomendações de con-
dução.
●Ajuste a velocidade e a forma de condução às
condições de visibilidade, do clima, da pista e
do trânsito.
●Eventos anormais podem aumentar conside-
ravelmente o tempo de viagem ao local de
destino previsto originalmente ou não per-
mitir a navegação até lá, por exemplo, pelo
bloqueio completo de uma estrada.
NOTA
A radiação emitida pelo telefone móvel ligado
pode causar interferências em aparelhagem mé-
dica e equipamentos técnicos sensíveis, o que
pode resultar em falha de função ou danos nos
aparelhos.
●Desligue sempre o telefone móvel em ambien-
tes com regulamentos especiais e quando o
uso de telefones móveis for proibido.
Orientações de uso
– O rádio precisa de alguns segundos para uma
inicialização completa do sistema e, durante
esse período, não reage a inserções. Durante a
inicialização do sistema, somente é possível
exibir a imagem da câmera de marcha à ré.
– A representação de todas as exibições e a exe-
cução de funções pode ocorrer somente de-
pois que o sistema Infotainment tiver iniciali-
zado completamente. A duração da inicializa-
ção do sistema depende da abrangência das
funções do rádio e, principalmente em tempe-
raturas muito baixas ou muito altas, pode de-
morar mais do que o normal.
– Ao utilizar o rádio e o acessório corresponden-
te, por exemplo, headset ou fones de ouvido,
observe as prescrições específicas e as deter-
minações legais do país.
– Para o funcionamento do rádio, é importante
que ele esteja ligado e, se for o caso, a data e
horário estejam corretamente ajustados no
veículo.
– A ausência de uma superfície de função no dis-
play não é um defeito no aparelho, mas sim se
refere à versão específica do país.
– Algumas funções do rádio só podem ser sele-
cionadas com o veículo parado. Em alguns pa-
íses, a alavanca de seleção se encontra adicio-
nalmente na posição de estacionamento P ou
na posição neutra N. Isto não é falha de fun-
ção, porém corresponde às prescrições legais.
Primeiros passos
5
23D.5B6.CT2.66
– Em alguns países pode haver restrições relati-
vas ao uso de aparelhos Bluetooth ®. Informa-
ções podem ser obtidas junto a órgãos locais.
– Se a bateria do veículo 12 V tiver sido desco-
nectada, ligar a ignição antes de reativar o sis-
tema Infotainment.
– Ao modificar configurações, as exibições do
display podem variar e o rádio pode se com-
portar de forma parcialmente diferente da
descrita neste manual.
– Com o motor desligado e no caso de baixo ní-
vel de carga da bateria do veículo 12 V, o rádio
é desligado automaticamente.
– Em alguns veículos com auxílio de estaciona-
mento, o som da fonte de áudio atual é auto-
maticamente diminuído com a marcha a ré en-
gatada. A diminuição do volume pode ser re-
gulada.
– Informações sobre o software incluído e as
condições de licença estão salvas no rádio: Se-
tup Copyright.
– Ao vender ou emprestar o seu veículo, assegu-
rese de que todos os dados, arquivos e confi-
gurações salvos tenham sido excluídos e, se
for o caso, o cartão SD externo, as fontes de
áudio externas e as unidades de armazena-
mento de dados tenham sido removidos.
Vista geral do aparelho
Vista geral e comandos
Fig. 1 Vista geral dos comandos.
Composition Touch 2
6
O aparelho é fornecido em diferentes variantes,
diferenciadas pela inscrição e função dos botões
do aparelho → Fig. 1 2 .
Botões de função para acessar os menus
principais:
Para abrir um menu principal, pressionar o
respectivo botão de função, por exemplo,
PHONE da interface de telefone. Para abrir a
tela de início, pressionar MENU . Para iniciar o
comando de voz do telefone móvel conecta-
do, manter VOICE pressionado.
–
RADIO
–
MEDIA
–
MENU
–
PHONE
–
APP (Dependendo da versão do rádio esse
botão não tem nenhuma função.)
–
VOICE (Dependendo da versão do rádio es-
se botão não tem nenhuma função.)
Botão rotativo e de pressão
– Pressionar para ligar ou desligar.
– Girar para mudar o volume de base da fon-
te ativa correspondente.
1
2
Superfícies de função para menus principais.
A posição das superfícies de função não é
configurável.
– Para abrir um menu principal, tocar na res-
pectiva superfície de função, por exemplo
, da interface de telefone.
Entrada para cartão SD → Página 7
Display
As funções do sistema Infotainment são co-
mandadas através do display. Uma explica-
ção detalhada sobre os diferentes movimen-
tos dos dedos pode ser encontrada no manu-
al digital do sistema Infotainment, se dispo-
nível.
– Tocar em MENU Operação.
Botão do menu
– Girar para fazer seleções na lista.
– Pressionar para confirmar uma seleção.
3
4
5
6
Unidade de mídia
Na entrada de cartão SD → Fig. 1 4 somente po-
dem ser inseridos cartões SD com as dimensões
de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm (1,26 x 0,94 x
0,083 polegadas) ou 32 mm x 24 mm x 1,4 mm
(1,26 x 0,94 x 0,055 polegadas).
Somente são exibidos os arquivos de áudio su-
portados . Outros arquivos serão ignorados.
Entrada de cartão SD
Dependendo da versão, uma entrada de cartão
SD não está disponível em todos os sistemas In-
fotainment e nem em todos os países.
Introduza um cartão SD compatível na entrada de
cartão SD para utilizar as mídias armazenadas,
por exemplo, arquivos de áudio ou de mídia, no
sistema Infotainment. Os formatos de arquivo
compatíveis são exibidos no sistema Infotain-
ment. Outros formatos de arquivo são ignorados.
Dimensões de cartões SD compatíveis:
32 mm x 24 mm x 2,1 mm (aproximadamen-
te 1 pol x 0,94 pol x 0,083 pol)
32 mm x 24 mm x 1,4 mm (aproximadamen-
te 1 pol x 0,94 pol x 0,055 pol)
Inserir o cartão SD com segurança
Inserir cuidadosamente o cartão SD com a borda
recortada primeiro e com a superfície de contato
para baixo na unidade de cartão SD, até encaixar
de forma perceptível.
Se não for possível inserir o cartão SD, verificar a
compatibilidade e a posição de introdução do
cartão SD.
NOTA
Se você forçar a entrada dos SD, se o cartão SD
tiver as dimensões erradas ou se você usar um
adaptador de cartão SD, a unidade do cartão SD,
o cartão SD ou ambos podem ser danificados.
●Se você inserir outros objetos, por exemplo,
cartões SIM na unidade do cartão SD, o objeto,
a unidade do cartão SD ou ambos podem ser
danificados.
Primeiros passos
7
23D.5B6.CT2.66
●Não insira cartões SD de forma bruta.
●Observe as dimensões de cartões SD compatí-
veis.
●Não utilize adaptador de cartões SD.
Se o rádio não puder efetuar a leitura dos
dados de um cartão SD, um aviso corres-
pondente será exibido no display.
Operar o rádio
Ligar e desligar o rádio
Se o rádio não tiver sido desligado manualmente,
o rádio será iniciado ao ligar a ignição.
Se o último volume ajustado não exceder o volu-
me inicial máximo pré-selecionado, o rádio será
iniciado nesse volume.
Veículos com cilindro da ignição: se a chave do
veículo for retirada do cilindro da ignição, o rádio
vai se desligar automaticamente.
Veículos com botão de partida: se a porta do con-
dutor for aberta com a ignição desativada, o rá-
dio vai se desligar automaticamente.
Abrir o display
Tocar em MENU .
Menus principais na tela inicial
Os seguintes menus principais podem estar pre-
sentes na tela inicial em forma de superfícies de
função:
Iluminação ambiente.
App-Connect
Assistência ao condutor.
Veículo.
ou
Som.
Mídias.
Usuário, Gerenciamento de usuários.
Radio.
Informação legal.
Configuração.
Telefone.
Configurações de sistema e de
som
Alterar configurações
Os significados dos símbolos a seguir são válidos
para todas as configurações de sistema e de som.
Ao fechar um menu, as alterações são assumidas
automaticamente.
Exibição e superfícies de função: ação e efeito
o
u
A configuração está selecionada e ativa-
da ou acionada.
ou
A configuração não foi selecionada e
desativada ou desligada.
ou
Abrir a lista suspensa.
+
Aumentar o valor de ajuste.
-
Diminuir o valor de ajuste.
Voltar passo a passo.
Avançar passo a passo.
Alterar o valor de ajuste continuamente
com o controle deslizante.
Configurações do sistema
As configurações do sistema podem incluir as se-
guintes funções, informações e possibilidades de
regulagem:
– Display
– Hora e data
– Idioma
– Idiomas adicionais do teclado
– Unidades
– Comando de voz
– Gerenciar dispositivos móveis
– Restaurar para as configurações de fábrica
– Informações do sistema
– Copyright
– Assistente de configuração
Composition Touch 2
8
Abrir as configurações de som
Tocar em MENU Configuração.
Configurações do som
As informações e opções de configuração do
equalizador, de posição, volume e setup podem
estar disponíveis nas configurações de som.
Abrir as configurações de som
Tocar em MENU Som.
Adaptar volume de fontes de áudio externas
Se o volume de reprodução de uma fonte de áu-
dio externa precisar ser aumentado, reduzir antes
o volume no rádio.
Se a fonte de áudio conectada for reproduzida
muito baixa, aumentar o volume de saída na fon-
te de áudio externa. Se isto não for suficiente,
colocar o volume de entrada em Médio ou Alto.Se a
fonte de áudio externa conectada for reproduzida
muito alta ou distorcida, diminuir o volume de
saída na fonte de áudio externa. Se isto não for
suficiente, colocar o volume de entrada em Médio
ou Baixo.
Limpar o display
Para limpar o display, observe esta lista de
verificação:
O rádio está desligado.
Usar pano limpo, macio e umedecido com
água.
No caso de sujeira persistente: Umedecer a
sujeira apenas com um pouco de água e dei-
xar de molho. Remover a sujeira com cuidado
com um pano limpo e macio.
Marcas, licenças, direitos
autorais
Marcas e licenças
Determinados termos neste manual são providos
dos símbolos ® ou ™. Esses símbolos identificam
logos ou marcas comerciais registradas. A falta
desses símbolos não garante que os termos pos-
sam ser usados livremente.
Outros nomes de produtos são marcas comerci-
ais registradas de seus respectivos titulares de
direitos.
– Manufactured under license from Dolby Labo-
ratories. Dolby and the double-D symbol são
marcas da Dolby Laboratories.
– Manufactured under license from Dolby Labo-
ratories. Dolby, Pro Logic and the double-D
symbol são marcas da Dolby Laboratories.
– Android Auto™ é uma marca certificada do
Google Inc.
– Apple CarPlay™ é uma marca certificada da Ap-
ple Inc.
– Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
tooth® SIG, Inc.
– iPod®, iPad® e iPhone® são logos da Apple Inc.
– A tecnologia codificada de áudio e as patentes
MPEG-4 HE-AAC estão licenciadas pela Frau-
nhofer IIS.
– SD® e SDHC® são marcas ou marcas registradas
de SD-3C, LLC nos EUA e em outros países.
– Windows® é uma marca registrada da Micro-
soft Corporation, Redmond, USA.
– Este produto é protegido pelos direitos de pro-
teção e autorais da Microsoft Corporation. É
proibida a utilização ou a comercialização des-
se tipo de tecnologia fora deste produto sem
uma licença da Microsoft ou de uma das filiais
autorizadas da Microsoft.
Direitos autorais
Os arquivos de áudio armazenados em unidades
de armazenamento de dados e fontes de áudio
estão sujeitos, geralmente, à proteção de direitos
autorais conforme as determinações internacio-
nais e nacionais respectivamente aplicáveis. Ob-
servar as determinações legais!
Licença de utilização (ANATEL)
Este veículo incorpora produtos homologados
pela ANATEL, de acordo com as informações
abaixo.
Os dispositivos acionados por radiofrequência,
relacionados abaixo, estão em conformidade com
todos os critérios de homologação e utilização e
foram autorizados pela Agência Nacional de Tele-
comunicações (ANATEL) para operação no seu
veículo.
Os números de homologação destes dispositivos
são identificados pela sequência numérica, con-
forme fornecedor:
Primeiros passos
9
23D.5B6.CT2.66