Volkswagen Rádio Composition Touch 2

Visualização:
-- Páginas

Composition Touch 2 Rádio Significado dos símbolos  Identifica uma referência a um trecho do texto com informações importantes e ori- entações de segurança  dentro de um ca- pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- servada. MEDIA Um botão com escrita em azul em letras maiúsculas caracteriza botões do rádio im- pressos que se encontram visíveis no apa- relho. Config. Um botão com escrita preta em letras maiúsculas/minúsculas ou um botão com símbolo, de modo individual ou em combi- nação, caracterizam superfícies de função que se encontram no display e só são visí- veis quando o rádio está ligado. Nas tabe- las, por motivos de visualização, as superfí- cies de função podem estar representadas sem botão, porém com símbolo aumenta- do.   Esta seta indica que o trecho do texto con- tinua na página seguinte.  Esta seta indica o fim de um trecho do tex- to.  O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido pos- sível. ® Estes símbolos identificam uma marca re- gistrada. A falta desse símbolo não garante que os termos possam ser usados livre- mente. ™ → Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da página indicada, para indicar possí- → → veis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser evitados. → Referência cruzada a um possível dano ma- terial dentro do mesmo trecho do texto ou da página indicada. PERIGO Textos com este símbolo indicam situações extre- mamente perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservância. ATENÇÃO Textos com este símbolo indicam situações peri- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservância. CUIDADO Textos com este símbolo indicam situações peri- gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra- ves no caso de inobservância. NOTA Textos com este símbolo indicam situações que po- dem causar danos ao veículo ou aos equipamentos do veículo no caso de inobservância. Textos com este símbolo contêm recomenda- ções que visam a defesa do meio ambiente. Textos com este símbolo contêm informações adicionais. Índice Sobre este manual 2 Primeiros passos Introdução ao assunto 3 Recomendações de segurança 3 Orientações de uso 5 Vista geral do aparelho 6 Unidade de mídia 7 Operar o rádio 8 Configurações de sistema e de som 8 Limpar o display 9 Marcas, licenças, direitos autorais 9 Operação do rádio 10 Operação de mídia 12 Interface de telefone 13 Índice remissivo 18 Índice 1 23D.5B6.CT2.66 Sobre este manual Leia esta instrução antes de utilizar o rádio. Todos as versões e modelos estão descritos sem que sejam identificados como versões especiais ou va- riantes de modelo. Assim, podem estar descritos equipamentos que o seu veículo possivelmente não possua. Informações mais detalhadas podem ser ob- tidas na sua Concessionária Volkswagen. Todas as indicações deste manual são relativas às in- formações disponíveis na data de fechamento da re- dação e são válidas somente para aparelhos instala- dos de fábrica. Devido ao desenvolvimento contínuo do veículo, é possível que existam divergências entre o aparelho e as indicações deste manual. Nenhuma exigência pode ser reivindicada das indicações, ilus- trações ou descrições diferentes. Caso você venda ou empreste o veículo, favor asse- gurar que este manual se encontre no veículo e que dados e arquivos salvos no aparelho sejam apaga- dos. – Você encontra um índice remissivo de termos em ordem alfabética no final do manual. – Um índice de abreviaturas ao final do manual es- clarece abreviaturas e denominações técnicas. – Indicações de direção como esquerda, direita, di- anteiro e traseiro têm como referência, via de re- gra, a direção de condução do veículo, salvo indi- cação em contrário. – As Ilustrações servem como orientação e devem ser entendidas como representações esquemáti- cas.  Composition Touch 2 2 Primeiros passos Introdução ao assunto As funções e configurações do sistema Infotain- ment dependem da versão e não estão disponí- veis em todos os países. Antes do primeiro uso Antes do primeiro uso, leve em consideração os seguintes pontos para poder usar todas as fun- ções e configurações disponibilizadas: – Observar as orientações básicas de segurança → Página 3. – Redefina o rádio para as configurações de fá- brica. – Pesquise por estações de rádio favoritas, tam- bém chamadas de emissoras a seguir, e salve- as nos botões de estação para possibilitar um acesso rápido → Página 10. – Usar somente fontes de áudio e unidades de armazenamento de dados adequadas → Página 12. – Pareie um telefone móvel para fazer uma cha- mada através da interface de telefone → Página 13. Outros documentos aplicáveis Para a utilização deste rádio e de seus compo- nentes, observe, além desta instrução, também as seguintes documentações: – Manual de instruções e, se for o caso, registros posteriores na literatura de bordo do veículo. – Manual de instruções do aparelho de telefonia móvel das fontes de áudio. – Manual de instruções das unidades de armaze- namento de dados externos e aparelhos de re- produção. – Instruções para acessório instalado posterior- mente.  Recomendações de segurança Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe as indicações de segurança relacionadas a seguir, a fim de detectar e evitar possíveis perigos para si mesmo e para outros: – Algumas áreas de funções podem conter links para páginas da web administradas por tercei- ros. A Volkswagen não se apropria de páginas de terceiros, acessíveis por meio de links e não é responsável pelos seus conteúdos. – Algumas áreas de funções podem conter infor- mações de terceiros, originadas de outros for- necedores. A Volkswagen não é responsável pela precisão, atualização ou integridade das informações de terceiros e não infringe os di- reitos de terceiros. – As estações de rádio ou os detentores de fon- tes de dados são responsáveis pelo conteúdo das informações transmitidas. – Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al- tos, montanhas ou equipamentos elétricos operados adicionalmente, por exemplo, carre- gadores de bateria também podem interferir na recepção do sinal do rádio. – Películas ou adesivos revestidos de metal na antena e nos vidros podem prejudicar a recep- ção do rádio. – Ao usar telefones móveis, unidades de armaze- namento de dados, dispositivos externos, fon- tes de áudio ou de mídia externas, ler e seguir o Manual de instruções do respectivo fabrican- te. ATENÇÃO O rádio está conectado em rede com as unida- des de controle instaladas no veículo. Por isso, em caso de reparo incorreto ou instalação e de- sinstalação inadequadas do computador cen- tral, existe risco mais alto de acidente e de feri- mentos. ●Nunca substitua o rádio por um rádio usado de veículos em fim de vida útil ou provenien- te de reciclagem. ●Mande remover e instalar ou reparar o rádio somente em uma empresa especializada qualificada. A Volkswagen recomenda procu- rar uma Concessionária Volkswagen. ATENÇÃO A distração do condutor pode causar acidentes e ferimentos. A operação do rádio pode distrair dos acontecimentos do trânsito. ●Conduzir sempre de forma atenta e respon- sável.  Primeiros passos 3 23D.5B6.CT2.66 ATENÇÃO Condições de luz desfavoráveis e um display danificado ou sujo podem fazer com que indi- cações e informações não possam ser lidas no display ou não lidas corretamente. ●Indicações e informações do display nunca devem induzir a correr um risco de seguran- ça. Conduzir sempre de forma atenta e res- ponsável. ATENÇÃO Um volume ajustado alto demais pode prejudi- car a audição. Isto também ocorre quando a au- dição é submetida, mesmo que brevemente, a volumes altos. ●Selecionar as regulagens de volume do som de forma que os sinais sonoros externos se- jam sempre bem audíveis, por exemplo, o som das sirenes dos serviços de resgate. ATENÇÃO Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po- dem ocorrer repentinas variações de volume. ●Antes de trocar ou de conectar uma fonte de áudio, diminuir o volume padrão do som. ATENÇÃO As seguintes condições podem fazer com que as chamadas de emergência, telefonemas e transmissões de dados não sejam executadas ou sejam interrompidas: ●Se a sua localização atual for em regiões com recepção insuficiente ou sem qualquer re- cepção da rede móvel. ●Se, em regiões com recepção suficiente da rede móvel, a rede móvel da operadora de telecomunicação estiver prejudicada ou não estiver disponível. ●Se os componentes necessários no veículo para chamadas de emergência, chamadas te- lefônicas e transmissões de dados estiverem danificados, inoperantes ou sem energia elé- trica suficiente. ●Se a bateria do telefone móvel estiver des- carregada ou apresentar um nível de carga insuficiente. ATENÇÃO Estações de rádio podem transmitir avisos de catástrofes e perigos. As seguintes condições resultam em que as estações de rádio não pos- sam ser recebidas: ●Se a sua localização atual for em regiões com recepção insuficiente ou sem qualquer re- cepção de sinais de rádio. Estas regiões in- cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara- gens, passagens subterrâneas, montanhas e vales. ●Se, em regiões com recepção de sinal de rá- dio suficiente, as faixas de frequência das es- tações de rádio estiverem com interferência ou indisponíveis. ●Se os alto-falantes e os componentes neces- sários no veículo para recepção do rádio esti- verem danificados, inoperantes ou sem ener- gia elétrica suficiente. ATENÇÃO Em alguns países e redes móveis, uma solicita- ção de ajuda ou uma chamada de emergência somente pode ser feita nas seguintes condi- ções: ●Um telefone móvel com um cartão SIM des- bloqueado e crédito de chamadas suficiente está conectado à interface de telefone do veículo. ●Uma cobertura de rede suficiente está dispo- nível. ATENÇÃO Aparelhos externos soltos ou não fixados corre- tamente podem ser arremessados no interior do veículo em uma manobra súbita de direção ou de frenagem, bem como em um acidente e causar ferimentos. ●Nunca colocar nem montar aparelhos exter- nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi- mos à área marcada com “AIRBAG” no volan- te, no painel de instrumentos, nos encostos dos bancos ou entre essas áreas e o próprio ocupante do veículo. Aparelhos externos po- dem ocasionar ferimentos graves em caso de acidente, especialmente se os airbags forem acionados.  Composition Touch 2 4 ATENÇÃO Ao utilizar um telefone móvel ou aparelho de rádio sem conexão com uma antena externa, os valores limite de radiação eletromagnética no veículo podem ser excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos ocupantes do veículo preju- dicada. Isto também se aplica a uma antena ex- terna não instalada de maneira correta. ●Mantenha uma distância mínima de 20 cm (aproximadamente 8 pol.), entre as antenas do telefone móvel e um implante médico ati- vo, por exemplo, marca-passos cardíaco, pois os telefones móveis podem afetar negativa- mente o funcionamento dos implantes médi- cos ativos. ●Não carregue um telefone móvel pronto para uso nas proximidades imediatas ou direta- mente acima de um implante médico ativo, por exemplo, no bolso da camisa. ●No caso de suspeita de interferência do tele- fone móvel num implante médico ativo ou em outro dispositivo médico, desligue o tele- fone móvel imediatamente. ATENÇÃO Telefones móveis, dispositivos externos e aces- sórios soltos ou não fixados corretamente po- dem ser arremessados no interior do veículo numa manobra súbita de condução ou de fre- nagem, assim como no caso de um acidente e causar ferimentos. ●Fixe ou guarde de modo seguro os telefones móveis, dispositivos externos e acessórios fora da área de expansão dos airbags. ●Instale os cabos de conexão de dispositivos externos e fontes de áudio de forma a não atrapalhar o condutor. ATENÇÃO Recomendações de condução e símbolos de trânsito da navegação exibidos podem divergir da situação atual de trânsito. ●As placas de trânsito, sinalizações, as prescri- ções de trânsito e particularidades locais têm prioridade sobre as recomendações de con- dução. ●Ajuste a velocidade e a forma de condução às condições de visibilidade, do clima, da pista e do trânsito. ●Eventos anormais podem aumentar conside- ravelmente o tempo de viagem ao local de destino previsto originalmente ou não per- mitir a navegação até lá, por exemplo, pelo bloqueio completo de uma estrada. NOTA A radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode causar interferências em aparelhagem mé- dica e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode resultar em falha de função ou danos nos aparelhos. ●Desligue sempre o telefone móvel em ambien- tes com regulamentos especiais e quando o uso de telefones móveis for proibido.  Orientações de uso – O rádio precisa de alguns segundos para uma inicialização completa do sistema e, durante esse período, não reage a inserções. Durante a inicialização do sistema, somente é possível exibir a imagem da câmera de marcha à ré. – A representação de todas as exibições e a exe- cução de funções pode ocorrer somente de- pois que o sistema Infotainment tiver iniciali- zado completamente. A duração da inicializa- ção do sistema depende da abrangência das funções do rádio e, principalmente em tempe- raturas muito baixas ou muito altas, pode de- morar mais do que o normal. – Ao utilizar o rádio e o acessório corresponden- te, por exemplo, headset ou fones de ouvido, observe as prescrições específicas e as deter- minações legais do país. – Para o funcionamento do rádio, é importante que ele esteja ligado e, se for o caso, a data e horário estejam corretamente ajustados no veículo. – A ausência de uma superfície de função no dis- play não é um defeito no aparelho, mas sim se refere à versão específica do país. – Algumas funções do rádio só podem ser sele- cionadas com o veículo parado. Em alguns pa- íses, a alavanca de seleção se encontra adicio- nalmente na posição de estacionamento P ou na posição neutra N. Isto não é falha de fun- ção, porém corresponde às prescrições legais.  Primeiros passos 5 23D.5B6.CT2.66 – Em alguns países pode haver restrições relati- vas ao uso de aparelhos Bluetooth ®. Informa- ções podem ser obtidas junto a órgãos locais. – Se a bateria do veículo 12 V tiver sido desco- nectada, ligar a ignição antes de reativar o sis- tema Infotainment. – Ao modificar configurações, as exibições do display podem variar e o rádio pode se com- portar de forma parcialmente diferente da descrita neste manual. – Com o motor desligado e no caso de baixo ní- vel de carga da bateria do veículo 12 V, o rádio é desligado automaticamente. – Em alguns veículos com auxílio de estaciona- mento, o som da fonte de áudio atual é auto- maticamente diminuído com a marcha a ré en- gatada. A diminuição do volume pode ser re- gulada. – Informações sobre o software incluído e as condições de licença estão salvas no rádio: Se- tup  Copyright. – Ao vender ou emprestar o seu veículo, assegu- rese de que todos os dados, arquivos e confi- gurações salvos tenham sido excluídos e, se for o caso, o cartão SD externo, as fontes de áudio externas e as unidades de armazena- mento de dados tenham sido removidos.  Vista geral do aparelho Vista geral e comandos Fig. 1 Vista geral dos comandos.  Composition Touch 2 6 O aparelho é fornecido em diferentes variantes, diferenciadas pela inscrição e função dos botões do aparelho → Fig. 1 2 . Botões de função para acessar os menus principais: Para abrir um menu principal, pressionar o respectivo botão de função, por exemplo, PHONE da interface de telefone. Para abrir a tela de início, pressionar MENU . Para iniciar o comando de voz do telefone móvel conecta- do, manter VOICE pressionado. – RADIO – MEDIA – MENU – PHONE – APP (Dependendo da versão do rádio esse botão não tem nenhuma função.) – VOICE (Dependendo da versão do rádio es- se botão não tem nenhuma função.) Botão rotativo e de pressão  – Pressionar para ligar ou desligar. – Girar para mudar o volume de base da fon- te ativa correspondente. 1 2 Superfícies de função para menus principais. A posição das superfícies de função não é configurável. – Para abrir um menu principal, tocar na res- pectiva superfície de função, por exemplo , da interface de telefone. Entrada para cartão SD → Página 7 Display As funções do sistema Infotainment são co- mandadas através do display. Uma explica- ção detalhada sobre os diferentes movimen- tos dos dedos pode ser encontrada no manu- al digital do sistema Infotainment, se dispo- nível. – Tocar em MENU    Operação. Botão do menu – Girar para fazer seleções na lista. – Pressionar para confirmar uma seleção.  3 4 5 6 Unidade de mídia Na entrada de cartão SD → Fig. 1 4 somente po- dem ser inseridos cartões SD com as dimensões de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm (1,26 x 0,94 x 0,083 polegadas) ou 32 mm x 24 mm x 1,4 mm (1,26 x 0,94 x 0,055 polegadas). Somente são exibidos os arquivos de áudio su- portados . Outros arquivos serão ignorados. Entrada de cartão SD Dependendo da versão, uma entrada de cartão SD não está disponível em todos os sistemas In- fotainment e nem em todos os países. Introduza um cartão SD compatível na entrada de cartão SD para utilizar as mídias armazenadas, por exemplo, arquivos de áudio ou de mídia, no sistema Infotainment. Os formatos de arquivo compatíveis são exibidos no sistema Infotain- ment. Outros formatos de arquivo são ignorados. Dimensões de cartões SD compatíveis:  32 mm x 24 mm x 2,1 mm (aproximadamen- te 1 pol x 0,94 pol x 0,083 pol)  32 mm x 24 mm x 1,4 mm (aproximadamen- te 1 pol x 0,94 pol x 0,055 pol) Inserir o cartão SD com segurança Inserir cuidadosamente o cartão SD com a borda recortada primeiro e com a superfície de contato para baixo na unidade de cartão SD, até encaixar de forma perceptível. Se não for possível inserir o cartão SD, verificar a compatibilidade e a posição de introdução do cartão SD. NOTA Se você forçar a entrada dos SD, se o cartão SD tiver as dimensões erradas ou se você usar um adaptador de cartão SD, a unidade do cartão SD, o cartão SD ou ambos podem ser danificados. ●Se você inserir outros objetos, por exemplo, cartões SIM na unidade do cartão SD, o objeto, a unidade do cartão SD ou ambos podem ser danificados.  Primeiros passos 7 23D.5B6.CT2.66 ●Não insira cartões SD de forma bruta. ●Observe as dimensões de cartões SD compatí- veis. ●Não utilize adaptador de cartões SD. Se o rádio não puder efetuar a leitura dos dados de um cartão SD, um aviso corres- pondente será exibido no display.  Operar o rádio Ligar e desligar o rádio Se o rádio não tiver sido desligado manualmente, o rádio será iniciado ao ligar a ignição. Se o último volume ajustado não exceder o volu- me inicial máximo pré-selecionado, o rádio será iniciado nesse volume. Veículos com cilindro da ignição: se a chave do veículo for retirada do cilindro da ignição, o rádio vai se desligar automaticamente. Veículos com botão de partida: se a porta do con- dutor for aberta com a ignição desativada, o rá- dio vai se desligar automaticamente. Abrir o display  Tocar em MENU . Menus principais na tela inicial Os seguintes menus principais podem estar pre- sentes na tela inicial em forma de superfícies de função:  Iluminação ambiente.  App-Connect  Assistência ao condutor.  Veículo. ou  Som.  Mídias.  Usuário, Gerenciamento de usuários.  Radio.  Informação legal.  Configuração.  Telefone.  Configurações de sistema e de som Alterar configurações Os significados dos símbolos a seguir são válidos para todas as configurações de sistema e de som. Ao fechar um menu, as alterações são assumidas automaticamente. Exibição e superfícies de função: ação e efeito  o u  A configuração está selecionada e ativa- da ou acionada.  ou  A configuração não foi selecionada e desativada ou desligada.  ou  Abrir a lista suspensa. + Aumentar o valor de ajuste. - Diminuir o valor de ajuste.  Voltar passo a passo.  Avançar passo a passo.  Alterar o valor de ajuste continuamente com o controle deslizante. Configurações do sistema As configurações do sistema podem incluir as se- guintes funções, informações e possibilidades de regulagem: – Display – Hora e data – Idioma – Idiomas adicionais do teclado – Unidades – Comando de voz – Gerenciar dispositivos móveis – Restaurar para as configurações de fábrica – Informações do sistema – Copyright – Assistente de configuração  Composition Touch 2 8 Abrir as configurações de som  Tocar em MENU  Configuração. Configurações do som As informações e opções de configuração do equalizador, de posição, volume e setup podem estar disponíveis nas configurações de som. Abrir as configurações de som  Tocar em MENU  Som. Adaptar volume de fontes de áudio externas Se o volume de reprodução de uma fonte de áu- dio externa precisar ser aumentado, reduzir antes o volume no rádio. Se a fonte de áudio conectada for reproduzida muito baixa, aumentar o volume de saída na fon- te de áudio externa. Se isto não for suficiente, colocar o volume de entrada em Médio ou Alto.Se a fonte de áudio externa conectada for reproduzida muito alta ou distorcida, diminuir o volume de saída na fonte de áudio externa. Se isto não for suficiente, colocar o volume de entrada em Médio ou Baixo.  Limpar o display Para limpar o display, observe esta lista de verificação:  O rádio está desligado.  Usar pano limpo, macio e umedecido com água.  No caso de sujeira persistente: Umedecer a sujeira apenas com um pouco de água e dei- xar de molho. Remover a sujeira com cuidado com um pano limpo e macio.  Marcas, licenças, direitos autorais Marcas e licenças Determinados termos neste manual são providos dos símbolos ® ou ™. Esses símbolos identificam logos ou marcas comerciais registradas. A falta desses símbolos não garante que os termos pos- sam ser usados livremente. Outros nomes de produtos são marcas comerci- ais registradas de seus respectivos titulares de direitos. – Manufactured under license from Dolby Labo- ratories. Dolby and the double-D symbol são marcas da Dolby Laboratories. – Manufactured under license from Dolby Labo- ratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol são marcas da Dolby Laboratories. – Android Auto™ é uma marca certificada do Google Inc. – Apple CarPlay™ é uma marca certificada da Ap- ple Inc. – Bluetooth® é uma marca registrada da Blue- tooth® SIG, Inc. – iPod®, iPad® e iPhone® são logos da Apple Inc. – A tecnologia codificada de áudio e as patentes MPEG-4 HE-AAC estão licenciadas pela Frau- nhofer IIS. – SD® e SDHC® são marcas ou marcas registradas de SD-3C, LLC nos EUA e em outros países. – Windows® é uma marca registrada da Micro- soft Corporation, Redmond, USA. – Este produto é protegido pelos direitos de pro- teção e autorais da Microsoft Corporation. É proibida a utilização ou a comercialização des- se tipo de tecnologia fora deste produto sem uma licença da Microsoft ou de uma das filiais autorizadas da Microsoft. Direitos autorais Os arquivos de áudio armazenados em unidades de armazenamento de dados e fontes de áudio estão sujeitos, geralmente, à proteção de direitos autorais conforme as determinações internacio- nais e nacionais respectivamente aplicáveis. Ob- servar as determinações legais! Licença de utilização (ANATEL) Este veículo incorpora produtos homologados pela ANATEL, de acordo com as informações abaixo. Os dispositivos acionados por radiofrequência, relacionados abaixo, estão em conformidade com todos os critérios de homologação e utilização e foram autorizados pela Agência Nacional de Tele- comunicações (ANATEL) para operação no seu veículo. Os números de homologação destes dispositivos são identificados pela sequência numérica, con- forme fornecedor:  Primeiros passos 9 23D.5B6.CT2.66
Download
Baixar PDF
Detalhes
  • Marca Volkswagen
  • Categoria Veículos