Manual de instruçÔes
Gol
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veĂculo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionåria Volkswagen, caso seja necessårio um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor
a partir da data da entrega do veĂculo pela ConcessionĂĄria Volkswagen. Para vendas dire-
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veĂculo. O prazo de
garantia do seu veĂculo teve inĂcio em:
Dia_______ MĂȘs________________________ Ano__________
(colocar o mĂȘs por extenso)
Nome do cliente: ______________________________________________
_______________________________________________________________
Placa do veĂculo: ___________________
Carimbo da
ConcessionĂĄria Volkswagen
Para veĂculos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veĂculo
1. Modelo e versĂŁo
2. CĂłdigo Basys
3. NĂșmero do chassi (VIN)
4. CĂłdigo da cor
5. CĂłdigo do estofamento
6. CĂłdigo de acabamento dos
opcionais (No PR's)
7. NĂșmero do motor
8. CĂłdigo de faturamento
Plano Digital de Serviços
Agora os registros dos serviços de manutenção do seu veĂculo sĂŁo digitais. VocĂȘ
pode consultĂĄ-los de forma simples e rĂĄpida no aplicativo Meu VW ou em qual-
quer concessionĂĄria da rede, sempre que quiser!
Baixe gratuitamente o aplicativo para ter acesso ao Plano Digital de Serviços.
O aplicativo Meu VW estĂĄ disponĂvel para as plataformas iOS (Apple) e Android
(Google).
Fig. 1
ïŁ
1
21A.5B1.GOL.66
Fig. 2
ï
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂculo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente vocĂȘ desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para
que vocĂȘ conheça de forma rĂĄpida e abrangente o veĂculo, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso vocĂȘ tenha mais perguntas sobre o seu veĂculo ou acredite que a literatura de bordo nĂŁo esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. Suas
dĂșvidas, sugestĂ”es ou crĂticas sĂŁo muito importantes para nĂłs!
Central de Relacionamento com Clientes Volkswagen
Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco)
Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita)
Fax: 4347-5412
Carta: Via Anchieta, km 23,5
SĂŁo Bernardo do Campo - SP
tCEP 09823-901 / CPI 1048
NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂculo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
PrevisĂŁo para 1a revisĂŁo
Previsão para execução da 1a revisão
Prevalecendo o que ocorrer primeiro:
_____________________________km ou ______/______/___________a)
a) Ă admissĂvel uma tolerĂąncia, para mais, de atĂ© 1.000 km ou atĂ© um mĂȘs.
Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Comprovante de aquisição do Programa de RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo Volkswagen
Este comprovante se refere ao veĂculo identificado
no Certificado de Garantia deste manual, por meio
do nĂșmero do chassi, de acordo com o perĂodo do
plano estipulado no campo ao lado.
As manutençÔes preventivas poderão ser realizadas
em todo territĂłrio nacional, em uma ConcessionĂĄria
Volkswagen autorizada, desde que respeitadas as
condiçÔes do Programa adquirido, bem como as
condiçÔes estabelecidas neste manual.
Data de inĂcio do plano:
PerĂodo do plano:
______/______/__________
______________
No do contrato: __________________________________
Campo a ser utilizado pela
ConcessionĂĄria Volkswagen
Apresente esta pĂĄgina em uma ConcessionĂĄria Volkswagen para realizar as RevisĂ”es Planejadas do VeĂculo
Volkswagen.
ï
Muito obrigado por sua confiança
3
21A.5B1.GOL.66
Ăndice
Sobre este Manual de instruçÔes
6
Significados dos sĂmbolos
7
Reparos nos componentes do
conceito de segurança do veĂculo
8
Manual de instruçÔes
Vista geral do veĂculo
â Vista frontal
9
â Vista lateral
10
â Vista traseira
11
â Porta do condutor
12
â Lado do condutor
13
â Console central
14
â Lado do passageiro dianteiro
15
â SĂmbolos no revestimento do teto
15
InformaçÔes ao condutor
â Luzes de advertĂȘncia e de controle
16
â Instrumento combinado
17
â Comando do instrumento combinado
25
Segurança
â OrientaçÔes gerais
27
â Ajustar a posição do banco
29
â Cintos de segurança
31
â Sistema de airbag
39
â Transporte de crianças no veĂculo
43
â Em caso de emergĂȘncia
52
Abrir e fechar
â Chave do veĂculo
54
â Portas e botĂŁo do travamento central
57
â Tampa traseira
63
â Vidros
65
Volante
â Ajustar a posição do volante
67
Bancos e apoios para cabeça
â Banco dianteiro
68
â Banco traseiro
69
â Apoios para cabeça
71
Iluminação
â Indicadores de direção
73
â Luzes de condução
74
â Iluminação interna
76
Visibilidade
â Limpadores e lavadores dos vidros
77
â Espelhos retrovisores
78
â Proteção solar
80
Aquecimento e ar-condicionado
â Aquecer, ventilar, refrigerar
81
Conduzir
â OrientaçÔes para condução
87
â Ligar e desligar o motor
95
â TransmissĂŁo manual
98
â TransmissĂŁo automĂĄtica
99
â Direção assistida 103
Estacionar e manobrar
â Estacionar 106
â Freio de estacionamento 107
â AuxĂlio de estacionamento (Park Pilot) 107
â Sistemas de assistĂȘncia Ă frenagem 109
Equipamentos prĂĄticos
â Porta-objetos
112
â Porta-copos
114
â Cinzeiro e acendedor de cigarro
115
â Tomada
116
RĂĄdios
â Antes do primeiro uso 117
â Vista geral de consumidores de conforto 117
â Lugares com prescriçÔes especiais 118
â RecomendaçÔes de segurança 118
â IndicaçÔes de utilização
120
â GestĂŁo de energia 121
â Codificação antifurto 121
â Vista geral do aparelho 121
â InformaçÔes bĂĄsicas de comando 125
Conectividade
â App-Connect 128
â Apple CarPlayâą 129
â Android Autoâą 130
â Mirror Linkâą 131
Ăndice
4
Composition Touch (RCD 330G)
â RĂĄdio 132
â MĂdia
136
â ConexĂ”es com e sem fios
141
â Telefone 144
â ConfiguraçÔes
153
Composition Touch (R 340G)
â RĂĄdio 155
â MĂdia
158
â ConexĂ”es com e sem fios
162
â Telefone 165
â ConfiguraçÔes
174
Media Plus (RCD 320G 2 DIN)
â RĂĄdio 176
â MĂdia
181
â ConexĂ”es com e sem fios
190
â Telefone 191
â ConfiguraçÔes
196
Transportar
â Acomodar volumes de bagagem 198
â Compartimento de bagagem 198
â Condução com reboque
200
CombustĂvel
â OrientaçÔes de segurança para o
manuseio de combustĂvel 205
â Tipos de combustĂvel e abastecimento
206
â Unidade de controle do motor e sistema
de controle de emissÔes dos gases de
escape 209
Autoajuda
â Ferramentas de bordo 211
â Palhetas dos limpadores dos vidros 213
â Iluminação externa 214
â FusĂveis 222
â AuxĂlio Ă partida 227
â Puxar e rebocar 229
Verificação e reabastecimento
â No compartimento do motor
230
â Fluidos e recursos 234
â Ăgua dos lavadores dos vidros 235
â Ăleo do motor 235
â LĂquido de arrefecimento do motor 239
â Fluido de freio 242
â Sistema de partida a frio 243
â Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 245
â Bateria do veĂculo 245
Rodas e pneus
â InformaçÔes importantes sobre rodas e
pneus
250
â Calotas 261
â Troca de roda 262
Manutenção
â Serviço 267
Conservação do veĂculo
â OrientaçÔes para a conservação do
veĂculo 270
â Lavar o veĂculo 271
â Conservar e limpar a parte externa do
veĂculo 273
â Conservar e limpar o interior do veĂculo 275
Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificaçÔes
â AcessĂłrios e peças de reposição 280
â Reparos e modificaçÔes tĂ©cnicas
280
â Reparos e limitaçÔes do sistema de
airbag 281
â Instalação posterior de aparelhos de
transmissĂŁo 282
â InformaçÔes armazenadas nas unidades
de controle 282
â Utilização de um telefone mĂłvel no
veĂculo sem conexĂŁo com a antena
externa
283
â Suporte para smartphone e entrada
carregador USB 284
â Pontos de apoio para a suspensĂŁo do
veĂculo 286
InformaçÔes ao consumidor
â Garantia Volkswagen 287
â Etiquetas adesivas e plaquetas 290
â Recepção do rĂĄdio e antena 290
â Instalar o rĂĄdio 290
â Fone de ouvido
291
â Serviço de atendimento ao cliente
291
â Declaração de conformidade 291
â Licença de utilização (ANATEL) 292
Dados técnicos
â OrientaçÔes sobre os dados tĂ©cnicos 292
Abreviaturas utilizadas 301
Ăndice remissivo
303
Ăndice
5
21A.5B1.GOL.66
Sobre este Manual de instruçÔes
Este Manual de instruçÔes é vålido para todas as
versĂ”es e modelos disponĂveis para este veĂculo. O
manual de instruçÔes descreve todos os equipamen-
tos e modelos, sem que sejam identificados como
equipamentos especiais ou variaçÔes de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos
que o seu veĂculo nĂŁo possua ou que estejam dispo-
nĂveis apenas em alguns mercados. VocĂȘ obtĂ©m os
equipamentos de seu veĂculo na documentação de
venda. Para mais informaçÔes, dirija-se à sua Con-
cessionĂĄria Volkswagen.
Todas as indicaçÔes deste Manual de instruçÔes são
relativas Ă s informaçÔes disponĂveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contĂnuo do veĂculo, Ă© possĂvel que existam diver-
gĂȘncias entre o veĂculo e as indicaçÔes deste Manual
da instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi-
cada das diferentes indicaçÔes, ilustraçÔes ou des-
criçÔes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veĂculo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veĂcu-
lo.
â VocĂȘ encontra um Ăndice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
â Um Ăndice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominaçÔes técnicas.
â IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de re-
gra, a direção de condução do veĂculo, salvo indi-
cação em contrårio.
â As IlustraçÔes servem como orientação e devem
ser entendidas como representaçÔes esquemåti-
cas.
â DefiniçÔes breves que sĂŁo destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seçÔes neste manual,
resumem as funçÔes e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informaçÔes sobre os siste-
mas e equipamentos, alĂ©m das suas caracterĂsti-
cas, comandos e limites de sistemas estĂŁo nas
respectivas seçÔes.
â ModificaçÔes tĂ©cnicas no veĂculo surgidas apĂłs o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo Ă literatura de bor-
do.
Componentes fixos da literatura de
bordo:
â Manual de instruçÔes
â Guia rĂĄpido
â Folheto Volkswagen Service disponĂvel no site
www.vw.com.br
â Manual bĂĄsico de segurança no trĂąnsito disponĂvel
no site www.vw.com.br
Componentes adicionais da literatura de
bordo (opcionais):
â Suplemento
ï
Sobre este Manual de instruçÔes
6
Significados dos sĂmbolos
ï€
Identifica uma referĂȘncia a um trecho do texto com informaçÔes importantes e orientaçÔes
de segurança ï dentro de um capĂtulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre observada.
ïŁ
Esta seta indica que o trecho do texto continua na pĂĄgina seguinte.
ï
Esta seta indica o fim de um trecho do texto.
ïČ
O sĂmbolo identifica situaçÔes nas quais o veĂculo deve ser parado o mais rĂĄpido possĂvel.
Âź
O sĂmbolo identifica uma marca registrada. A falta desse sĂmbolo nĂŁo garante que os termos
possam ser usados livremente.
â
SĂmbolos deste tipo fazem referĂȘncia a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgi-
na indicada, para indicar possĂveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
evitados.
â
â
â
ReferĂȘncia cruzada a um possĂvel dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄ-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservĂąncia.
ATENĂĂO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservĂąncia.
CUIDADO
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservĂąncia.
NOTA
Textos com este sĂmbolo indicam situaçÔes perigo-
sas, que podem causar danos ao veĂculo no caso de
inobservĂąncia.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm recomenda-
çÔes que visam a defesa do meio ambiente.
Textos com este sĂmbolo contĂȘm informaçÔes
adicionais.
ï
Significados dos sĂmbolos
7
21A.5B1.GOL.66
Reparos nos componentes do conceito de segurança do
veĂculo
A Volkswagen recomenda que reparos nos compo-
nentes do conceito de segurança do veĂculo sejam
realizados somente por uma ConcessionĂĄria
Volkswagen.
As ConcessionĂĄrias Volkswagen possuem ferramen-
tas, aparelhos de diagnóstico, informaçÔes de reparo
e pessoal qualificado necessårios, bem como peças
originais Volkswagen, garantindo a qualidade do re-
paro executado e, consequentemente, a sua segu-
rança e a dos seus passageiros.
SĂŁo considerados componentes do conceito de se-
gurança de um veĂculo:
â airbags;
â apoios para cabeça;
â bancos;
â cintos de segurança;
â coluna de direção;
â freios / freio de estacionamento;
â limitador de força dos cintos de segurança;
â luz de advertĂȘncia dos cintos de segurança;
â luz de controle dos airbags;
â pontos de ancoragem para cadeiras de criança;
â pontos de fixação para o cinto de fixação superior
para cadeiras de criança;
â prĂ©-tensionador dos cintos de segurança;
â regulagem de altura dos cintos de segurança;
â unidades de controle e sensores.
ï
Reparos nos componentes do conceito de segurança do veĂculo
8
Vista geral do veĂculo
Vista frontal
Fig. 3 Vista frontal do veĂculo.
Legenda para â Fig. 3:
Para-brisa
Limpadores do para-brisa....................................................................................................................................
77
Tampa do compartimento do motor..............................................................................................................
230
Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor..............................................
233
Farol dianteiro...........................................................................................................................................................
73, 214
Ărea da placa de licença dianteira
Farol de neblina........................................................................................................................................................
73 ï
1
2
3
4
5
6
7
Vista geral do veĂculo
9
21A.5B1.GOL.66