Volkswagen Amarok 2018

Visualização:
-- PĂĄginas

Manual de instruçÔes Amarok Edição do Brasil 07/2017 Etiqueta de dados do veĂ­culo Fig. 1 1: nĂșmero de identificação do veĂ­culo; 2: modelo de veĂ­culo, potĂȘncia do motor, transmissĂŁo; 3: cĂłdigo do motor, cĂłdigo da transmissĂŁo, cĂłdigo da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, nĂșmeros PR. A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/liberação inicial:a) Carimbo da ConcessionĂĄria Volkswagen Carimbo da ConcessionĂĄria Volkswagen a) O que ocorrer primeiro. Muito obrigado por sua confiança Com este Volkswagen, vocĂȘ estĂĄ recebendo um veĂ­culo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa- mentos de conforto que vocĂȘ certamente desejarĂĄ usar em suas viagens diĂĄrias. Antes da primeira utilização, ler e observar as informaçÔes contidas neste Manual de instruçÔes para que vocĂȘ conheça de forma rĂĄpida e abrangente o veĂ­culo, bem como para poder reconhecer e evitar possĂ­veis perigos para si e para terceiros. Caso vocĂȘ tenha mais perguntas sobre o seu veĂ­culo ou acredite que a literatura de bordo nĂŁo esteja comple- ta, entrar em contato com a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. As ConcessionĂĄrias Volkswagen sempre estĂŁo abertas a dĂșvidas, sugestĂ”es e crĂ­ticas. NĂłs lhe desejamos muitas alegrias com o seu veĂ­culo e sempre uma boa viagem. Volkswagen AG PERIGO Observar as indicaçÔes importantes de segurança relativas ao airbag frontal do passageiro dianteiro → PĂĄgina 81, InformaçÔes bĂĄsicas sobre a insta- lação e uso de cadeiras de criança.  Muito obrigado por sua confiança 1 2H6012766AF ï€ČïˆïƒŒïœï€ŹïŹïƒï€¶ïï†ï€»ïƒ“ 2H6012766AF Índice Sobre este Manual de instruçÔes 4 Significado dos sĂ­mbolos 5 Vista geral do veĂ­culo Vistas externas – Vista frontal 6 – Vista lateral 7 – VisĂŁo traseira 8 Interior do veĂ­culo – Vista geral da porta do condutor 10 – Vista geral do lado do condutor 11 – Vista geral do console central 13 – Vista geral do lado do passageiro dianteiro 15 – Vista geral dos sĂ­mbolos no revestimento do teto 15 Instrumento combinado – Luzes de advertĂȘncia e de controle 16 – Instrumentos 18 – Sistema de informaçÔes Volkswagen 23 Antes da condução Antes de partir – OrientaçÔes para condução 29 Abrir e fechar – Jogo de chaves do veĂ­culo 31 – Travamento central e sistema de travamento 33 – Portas 38 – Tampa do compartimento de carga 40 – Cobertura do compartimento de carga de plĂĄstico 41 – Cobertura do compartimento de carga de alumĂ­nio 42 – Capota marĂ­tima do compartimento de carga 44 – Capota rĂ­gida do compartimento de carga 46 – Vidros 48 Sentar de forma correta e segura – Ajustar a posição do banco 51 – FunçÔes do banco 60 – Cintos de segurança 62 – Sistema de airbag 73 – Cadeiras de criança 80 Iluminação e visibilidade – Iluminação 93 – Proteção solar 101 – Limpadores e lavadores do para-brisa 101 – Espelhos retrovisores 106 Transportar – OrientaçÔes para condução 109 – Compartimento de carga 113 – Bagageiro do teto 114 – Condução com reboque 116 Equipamentos prĂĄticos – Porta-objetos 125 – Porta-copos 128 – Cinzeiro e acendedor de cigarro 129 – Tomadas 131 – TacĂłgrafo 132 – Amplificador de voz eletrĂŽnico 134 Durante a condução Dar partida, trocar a marcha, estacionar – Ligar e desligar o motor 135 – Trocar a marcha 139 – Frear, parar e estacionar 147 – Conduzir com consciĂȘncia ecolĂłgica 157 – Direção 159 Sistemas de assistĂȘncia ao condutor – Sistemas de assistĂȘncia de arranque 160 – Park Pilot 163 – CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear View) 166 – Sistema regulador de velocidade (GRA) 169 Clima – Aquecer, ventilar, resfriar 172 – Aquecimento de ĂĄgua adicional (aquecimento estacionĂĄrio) 179 Índice 2 No posto de combustĂ­vel – Abastecimento 185 – CombustĂ­vel 188 – Purificação do gĂĄs de escape para veĂ­culos a diesel (AdBlueÂź) 193 Condução off-road – Antes da primeira condução off-road 196 – SituaçÔes de condução off-road 202 Conservação, limpeza, manutenção No compartimento do motor – PreparaçÔes para trabalhos no compartimento do motor 215 – Óleo do motor 219 – LĂ­quido de arrefecimento do motor 224 – Bateria do veĂ­culo 229 Rodas e pneus – Sistema de controle dos pneus 234 – Fatos sobre as rodas e os pneus 239 Serviços on-line mĂłveis – Volkswagen Car-Net 252 Manutenção – Serviço 254 – Limpar e conservar o veĂ­culo 258 – AcessĂłrio, reposição de peças, reparos e modificaçÔes 265 – Controle do motor e sistema de purificação do gĂĄs de escape 269 InformaçÔes do cliente – Cobertura da garantia, garantia de mobilidade LongLife e CarePort Mobility 272 – MemĂłria e serviço de dados 273 – Etiquetas adesivas e plaquetas 276 – Utilização do veĂ­culo em outros paĂ­ses e continentes 276 – Fluidos no ar-condicionado 276 – Recepção do rĂĄdio e antena 277 – Declaração de conformidade 277 – Recolhimento de veĂ­culos em fim de vida e sucateamento 277 Autoajuda OrientaçÔes prĂĄticas – Perguntas e respostas 279 – Em caso de emergĂȘncia 280 – Fechamento ou abertura de emergĂȘncia 283 – Ferramentas de bordo 285 – Calotas 287 – Troca de roda 288 – FusĂ­veis 297 – Troca de lĂąmpada incandescente 299 – AuxĂ­lio Ă  partida 311 – Rebocar 314 Dados tĂ©cnicos Dados tĂ©cnicos – Dados do veĂ­culo 318 – Motores a diesel 321 – Capacidades 327 Abreviaturas utilizadas 329 Índice remissivo 330 Índice 3 2H6012766AF Sobre este Manual de instruçÔes – Este Manual de instruçÔes Ă© vĂĄlido para todos os modelos e versĂ”es da Amarok. – VocĂȘ encontra um Ă­ndice remissivo em ordem al- fabĂ©tica no final do manual. – Um Ă­ndice de abreviaturas no final do manual es- clarece abreviaturas e denominaçÔes tĂ©cnicas. – IndicaçÔes de direção como esquerda, direita, di- anteiro e traseiro tĂȘm como referĂȘncia, via de re- gra, o sentido de direção do veĂ­culo, salvo indica- ção em contrĂĄrio. – As figuras servem de orientação e devem ser en- tendidas como representaçÔes esquemĂĄticas. – Este Manual de instruçÔes foi desenvolvido para veĂ­culos com direção Ă  esquerda. No caso de veĂ­- culos com direção Ă  direita, os comandos estĂŁo ordenados parcialmente de forma diferente da re- presentada nas figuras ou descrita no texto. – Dados sobre milhas no lugar de quilĂŽmetros, ou mph no lugar de km/h, referem-se aos instrumen- tos combinados ou sistemas Infotainment especĂ­- ficos do paĂ­s. – DefiniçÔes breves que sĂŁo distinguidas por cor e sĂŁo colocadas antes de algumas seçÔes neste ma- nual, resumem as funçÔes e a utilidade de um sis- tema ou equipamento. Mais informaçÔes sobre os sistemas e equipamentos, alĂ©m das suas caracte- rĂ­sticas, requisitos e limites de sistemas estĂŁo nas respectivas seçÔes. – ModificaçÔes tĂ©cnicas no veĂ­culo surgidas apĂłs o fechamento da redação deste manual encontram- -se num Suplemento anexo Ă  literatura de bordo. Todas as versĂ”es e modelos estĂŁo descritos sem que sejam identificados como equipamentos especiais ou variantes de modelo. Desta forma, podem estar descritos equipamentos que o seu veĂ­culo provavel- mente nĂŁo possua ou que estejam disponĂ­veis ape- nas em alguns mercados. VocĂȘ obtĂ©m a versĂŁo do veĂ­culo na documentação de venda. Para mais infor- maçÔes, dirigir-se a sua ConcessionĂĄria Volkswagen. Todas as indicaçÔes deste Manual de instruçÔes sĂŁo relativas Ă s informaçÔes disponĂ­veis na data de fe- chamento da redação. Devido ao desenvolvimento contĂ­nuo do veĂ­culo, Ă© possĂ­vel que existam diver- gĂȘncias entre o veĂ­culo e as indicaçÔes deste Manual de instruçÔes. Nenhuma exigĂȘncia pode ser reivindi- cada das diferentes indicaçÔes, figuras ou descriçÔes deste manual. Ao vender ou emprestar o veĂ­culo, certificar-se de que toda a literatura de bordo se encontre no veĂ­cu- lo. Componentes fixos da literatura de bordo: – Manual de instruçÔes Componentes adicionais da literatura de bordo (opcionais): – Suplemento – Sistema Infotainment (inclusive interface de tele- fone) – Outros anexos  Sobre este Manual de instruçÔes 4 Significado dos sĂ­mbolos  Identifica uma referĂȘncia a um trecho do texto com informaçÔes importantes e ori- entaçÔes de segurança  dentro de um ca- pĂ­tulo. Essa referĂȘncia deve ser sempre ob- servada. ï‚Ł Esta seta indica que o trecho do texto con- tinua na pĂĄgina seguinte.  Esta seta indica o fim de um trecho do tex- to. ï‚Č O sĂ­mbolo identifica situaçÔes nas quais o veĂ­culo deve ser parado o mais rĂĄpido pos- sĂ­vel. Âź O sĂ­mbolo identifica uma marca registrada. A falta desse sĂ­mbolo nĂŁo garante que os termos possam ser usados livremente. → SĂ­mbolos deste tipo fazem referĂȘncia a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgina indicada, para indicar possĂ­- veis riscos de acidentes e de ferimentos e como eles podem ser evitados. → → → ReferĂȘncia cruzada a um possĂ­vel dano ma- terial dentro do mesmo trecho do texto ou da pĂĄgina indicada. PERIGO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes extre- mamente perigosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservĂąncia. ATENÇÃO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes peri- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos graves no caso de inobservĂąncia. CUIDADO Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes peri- gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra- ves no caso de inobservĂąncia. NOTA Textos com este sĂ­mbolo indicam situaçÔes perigo- sas, que podem causar danos ao veĂ­culo no caso de inobservĂąncia. Textos com este sĂ­mbolo contĂȘm orientaçÔes para a proteção do meio ambiente. Textos com este sĂ­mbolo contĂȘm informaçÔes adicionais.  Significado dos sĂ­mbolos 5 2H6012766AF Vistas externas Vista frontal Fig. 2 Vista geral da parte frontal do veĂ­culo. Legenda para Fig. 2: Para-brisa com: – Sensor do comando automĂĄtico das luzes............................................................................................. 93 – Limpadores do para-brisa.............................................................................................................................. 101 – Sensor de chuva e de luz na base do espelho ....................................................................................... 101 – Espelho retrovisor interno............................................................................................................................. 106 – NĂșmero de identificação do veĂ­culo ......................................................................................................... 318 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor ............................................. 215 Farol dianteiro.......................................................................................................................................................... 93, 299 Farol de neblina e farol de conversĂŁo............................................................................................................ 93, 299 Sensores dianteiros do Park Pilot.................................................................................................................... 163 Alojamento da argola de reboque dianteira atrĂĄs de uma cobertura.............................................. 314 1 2 3 4 5 6 As posiçÔes 3 , 4 e 5 estĂŁo disponĂ­veis no mesmo lugar do lado esquerdo e direito.  Vista geral do veĂ­culo 6 Vista lateral Fig. 3 Vista geral da lateral esquerda do veĂ­culo. Legenda para → Fig. 3: Espelhos retrovisores externos ........................................................................................................................ 106 – Antena integrada → caderno Sistema Infotainment Maçaneta da porta externa ................................................................................................................................ 38 Iluminação adicional no teto do veĂ­culo....................................................................................................... 93, 299 Portinhola do tanque ............................................................................................................................................ 185 Pontos de apoio do macaco, diant.................................................................................................................. 288 Lanterna adicional dos indicadores de direção ......................................................................................... 299 1 2 3 4 5 6 As posiçÔes 1 , 2 , 5 e 6 estĂŁo disponĂ­veis no mesmo lugar do lado esquerdo e direito.  Vistas externas 7 2H6012766AF VisĂŁo traseira Fig. 4 Vista geral da parte traseira do veĂ­culo. Legenda para Fig. 4: Lanterna de freio elevada e, se for o caso, iluminação do compartimento de carga → PĂĄgina 93 → PĂĄgina 299 Vidro traseiro com desembaçador do vidro traseiro → PĂĄgina 172 Alça para abrir a tampa do compartimento de carga e fechadura da tampa do compartimento de carga → PĂĄgina 40 Lanterna traseira → PĂĄgina 93 → PĂĄgina 299 Iluminação da placa de licença → PĂĄgina 299 CĂąmera de marcha a rĂ© (Rear Assist) → PĂĄgina 166 Sensores traseiros do Park Pilot → PĂĄgina 163 Argola de reboque fixa ou dispositivo de reboque → PĂĄgina 116 → PĂĄgina 314 1 2 3 4 5 6 7 8 As posiçÔes 4 , 5 e 7 estĂŁo disponĂ­veis no mesmo lugar do lado esquerdo e direito.  Vista geral do veĂ­culo 8 Vistas externas 9 2H6012766AF
Download
Baixar PDF
Detalhes
  • Marca Volkswagen
  • Categoria VeĂ­culos