Renault SANDERO
Manual do proprietário
0.1
Traduzido do francês. É proibida a reprodução ou a tradução, mesmo que parcial, sem a autorização prévia por descrito do titular dos direitos.
Este manual do usuário contém as informações necessárias:
– para conhecer bem o seu veículo para melhor utilizá-lo e obter os melhores benefícios das condições de utilização, de todas
as funcionalidades e aperfeiçoamentos técnicos que ele possui;
– para garantir que o veículo sempre forneça o melhor desempenho se você seguir a orientação simples, mas abrangente, da
manutenção regular.
– resolver, sem excessiva perda de tempo, os pequenos incidentes que não necessitem da intervenção de um especialista.
O tempo que dedicar à leitura deste manual será amplamente compensado pelas instruções adquiridas e pelas funcionalidades e
novidades técnicas que irá descobrir nele. Se alguns pontos permanecerem eventualmente obscuros, os técnicos da nossa rede
autorizada darão os esclarecimentos complementares que deseje obter com todo o prazer.
Para ajudar na leitura deste manual, você encontrará o seguinte símbolo:
Bem-vindo a bordo de seu veículo
Os modelos mencionados neste manual são descritos com base nas especificações técnicas conhecidas na data da elabo-
ração deste documento. O manual abrange todos os itens do equipamento (padrão e opcionais) disponíveis para esses
modelos, mas se eles são apropriados ou não para o veículo depende da versão, das opções selecionadas e do país
em que o veículo é vendido.
Portanto, alguns equipamentos a serem lançados futuramente podem já estar descritos neste documento.
Por último, em todo o documento, sempre que seja feita referência a uma Oficina Autorizada, trata-se de um representante
RENAULT.
Para indicar uma situação de risco ou de perigo ou uma recomendação sobre segurança.
Boa viagem ao volante do seu veículo.
0.2
0.3
Conheça seu carro ...............................................
Colocar em funcionamento .................................
Conforto ................................................................
Manutenção ..............................................................
Conselhos práticos .................................................
Características técnicas..........................................
Índice alfabético.......................................................
Capítulos
1
S
U
M
Á
R
I
O
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Capítulo 1: Conheça seu veículo
Chaves, controle remoto por radiofrequência: visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Chaves, controle remoto por radiofrequência: uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4
Travamento e destravamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5
Travamento automático das portas com o veículo em movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7
Abertura e fechamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10
Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Dispositivos complementares aos cintos de segurança dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Segurança de crianças: visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
escolha do banco para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.22
fixação do banco para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.23
instalação do banco para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.25
fixação usando um cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.27
fixação usando o sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.29
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Volante da direção, Relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
Visores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Iluminações e sinalizações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45
Sinalizações sonoras e luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.46
Limpador de vidros, Lavador de vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47
Tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.49
1.2
CHAVES / CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: visão geral
Responsabilidade do
motorista
Ao se afastar do veículo,
nunca abandone crianças,
adultos incapazes ou animais no
seu interior, mesmo que por pouco
tempo. Essa atitude pode colocar
as pessoas em perigo. O motor ou
os equipamentos (como levantado-
res de vidro, sistema de travamento
das portas, etc.) podem ser aciona-
dos indevidamente.
Além disso, sob sol e/ou clima
quente, a temperatura interna da
cabine aumenta muito rapidamente.
RISCO
DE
MORTE
OU
FERIMENTOS GRAVES
Chave A
1 Chave codificada do interruptor do
motor de partida e das portas.
A
A chave não deve ser utilizada
para uma função diferente das que
são descritas neste manual.
1
Controle remoto por
radiofrequência B
2 Travamento das quatro portas e do
porta-malas.
3 Destravamento das quatro portas e
do porta-malas.
4 Chave codificada da ignição e da
porta do motorista.
3
2
4
B
1.3
Interferências
A presença de alguns objetos (metá-
licos, telefone celular, etc.) junto da
chave ou a utilização numa zona de in-
tensos campos eletromagnéticos pode
criar interferências e/ou dificultar o fun-
cionamento do sistema.
Atenção: Há risco de perda da codifi-
cação ao deixar as chaves perto de
fontes eletromagnéticas, como ímãs,
alto-falantes, entre outros.
CHAVES / CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: visão geral
Substituição ou necessidade
de uma chave ou um controle
remoto complementar
Em caso de extravio ou se dese-
jar outra chave ou controle remoto,
dirija-se exclusivamente a uma
Oficina Autorizada.
Para substituir uma chave ou con-
trole remoto, é necessário levar
o veículo e todas as chaves ou
controles remotos a uma Oficina
Autorizada para reiniciar o conjunto.
É possível utilizar até quatro chaves
ou controles remotos por veículo.
Falha da chave ou do controle
remoto
Verifique sempre se a bateria está
em bom estado, é do modelo ade-
quado e está inserida corretamente.
Para saber como substituir a bate-
ria, consulte o parágrafo “Controle
remoto por radiofrequência: bate-
rias” no capítulo 5.
A chave reserva pode não estar
equipada com controle remoto por
rádiofrequência.
Recomendação
Não aproxime o controle remoto de
uma fonte de calor ou frio e proteja
da umidade.
Alcance do controle remoto
Varia conforme o meio ambiente: aten-
ção ao manusear o controle remoto,
pois poderá ocorrer um travamento/
destravamento indesejado do veículo,
devido aos pressionamentos indevidos
dos seus botões.
1.4
CHAVES, CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: utilização
Destravamento das portas
Pressione o botão de destravamento 2.
O destravamento é visualizado por
uma intermitência do pisca-alerta e
dos indicadores de direção.
Observação: se não for aberta uma
das portas em 2 minutos (aproximada-
mente) após o destravamento por con-
trole remoto, as portas voltam a travar
automaticamente.
Travamento das portas
Pressione o botão de travamento 1.
O travamento é visualizado por duas
intermitências das luzes de advertên-
cia e dos indicadores de direção late-
rais.
Se alguma das portas estiver aberta ou
mal fechada, ocorrerá um travamento
e um destravamento rápidos, mas não
haverá sinal dos indicadores de dire-
ção nem do pisca-alerta. As portas não
serão travadas.
Fechamento à distância dos
vidros elétricos
(de acordo com a versão do veículo)
Ao exercer duas pressões consecu-
tivas sobre o botão de travamento 1,
todos os vidros se fecham automatica-
mente.
Somente se recomenda utilizar este
sistema se o usuário tiver perfeita vi-
sibilidade do veículo e comprove que
não há ninguém no interior.
A chave não deve ser utilizada para
uma função diferente das que são
descritas neste manual.
Responsabilidade do
motorista
Ao se afastar do veículo,
nunca abandone crianças,
adultos incapazes ou animais no
seu interior, mesmo que por pouco
tempo. Essa atitude pode colocar
as pessoas em perigo. O motor ou
os equipamentos (como levantado-
res de vidro, sistema de travamento
das portas, etc.) podem ser acio-
nados indevidamente. Além disso,
sob sol e/ou clima quente, a tem-
peratura interna da cabine aumenta
muito rapidamente quando as
portas e vidros estiverem fechados.
RISCO
DE
MORTE
OU
FERIMENTOS GRAVES
2
1
1.5
Travamento manual das
portas em caso de pane
elétrica
Em caso de pane elétrica, em que não
seja possível fazer o bloqueio automá-
tico das portas, é possível travar as
portas individualmente através da ala-
vanca 3.
Com a porta aberta, desloque a ala-
vanca para baixo com a ajuda da ponta
da chave. Feche a porta.
A porta estará, então, travada e não
poderá ser aberta pelo exterior.
A abertura da porta só poderá ser feita
pelo interior ou poderá ser destravada
com a chave através da fechadura da
porta dianteira esquerda.
Comando manual
Por fora
Destrave as portas utilizando a chave
em uma fechadura da porta 1.
TRAVAMENTO E DESTRAVAMENTO DAS PORTAS (1/2)
Responsabilidade do mo-
torista
Se você decidir circular
com as portas travadas,
lembre-se de que esta medida pode
dificultar o acesso de socorristas ao
habitáculo do veículo em caso de
emergência.
Nunca abandone seu veí-
culo com a chave ou o con-
trole remoto no interior.
1
2
Por dentro
Em algumas versões do veículo, pres-
sione o botão 2 para travar e levante-o
para destravar.
3