Renault Sandero Stepway 2017

Visualização:
-- Páginas

Renault SANDERO Manual do proprietário 0.1 Traduzido do francês. Reprodução ou tradução, mesmo parciais, são proibidas sem autorização por escrito do fabricante do veículo. Este manual do usuário e manutenção fornece as informações que lhe permitirão: – conhecer bem o seu veículo para melhor utilizá-lo e obter os melhores benefícios das condições de utilização, de todas as funcionalidades e aperfeiçoamentos técnicos que ele possui; – manter o melhor estado de funcionamento através de simples mas rigorosa observação dos conselhos de manutenção; – resolver, sem excessiva perda de tempo, os pequenos incidentes que não necessitem da intervenção de um especialista. O tempo que dedicar à leitura deste manual será amplamente compensado pelos ensinamentos adquiridos e pelas novidades técnicas que descobrirá nele. Entretanto, se alguns pontos permanecerem obscuros, os técnicos da nossa Rede Autorizada terão prazer em fornecer os esclarecimentos complementares que deseje obter. Para ajudá-lo com a leitura deste manual, você encontrará o seguinte símbolo: Bem-vindo a bordo do seu veículo A descrição dos modelos contidos neste manual foi preparada a partir das características técnicas conhecidas na data da sua elaboração. Este manual inclui todos os equipamentos (de série ou opcionais) disponíveis para os modelos descritos, entretanto, esses equipamentos dependerão da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização. Alguns equipamentos que serão introduzidos futuramente no veículo podem aparecer já descritos neste documento. Por último, em todo o documento, sempre que seja feita referência a uma Oficina Autorizada, trata-se de um representante RENAULT. Para indicar uma situação de risco ou de perigo ou uma recomendação sobre segurança. Boa viagem ao dirigir seu veículo. 0.2 0.3 Conheça o seu veículo ............................................ A condução .............................................................. Seu conforto ............................................................. Manutenção .............................................................. Conselhos práticos ................................................. Características técnicas.......................................... Índice alfabético....................................................... Capítulos 1 R E S U M O 2 3 4 5 6 7 0.4 1.1 Capítulo 1: Conheça seu veículo Chaves, controle remoto por radiofrequência: visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Chaves, controle remoto por radiofrequência: uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Travamento e destravamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 Travamento automático das portas com o veículo em movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 Abertura e fechamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.10 Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11 Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.12 Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13 Dispositivos complementares aos cintos de segurança dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17 Segurança de crianças: visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21 escolha do banco para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22 fixação do banco para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23 instalação do banco para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24 Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28 Volante da direção, Relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30 Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31 Visores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35 Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36 Iluminações e sinalizações externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40 Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41 Sinalizações sonoras e luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42 Limpador de vidros, Lavador de vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43 Tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45 1.2 CHAVES / CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: visão geral Responsabilidade do motorista Ao se afastar do veículo, nunca abandone crianças, adultos incapazes ou animais no seu interior, mesmo que por pouco tempo. Essa atitude pode colocar as pessoas em perigo. O motor ou os equipamentos (como levantado- res de vidro, sistema de travamento das portas, etc.) podem ser aciona- dos indevidamente. Além disso, sob sol e/ou clima quente, a temperatura interna da cabine aumenta muito rapidamente. RISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES Chave A 1 Chave codificada do interruptor do motor de partida e das portas. A A chave não deve ser utilizada para uma função diferente das que são descritas neste manual. 1 Controle remoto por radiofrequência B 2 Travamento das quatro portas e do porta-malas. 3 Destravamento das quatro portas e do porta-malas. 4 Chave codificada da ignição e da porta do motorista. 3 2 4 B 1.3 Interferências A presença de alguns objetos (metá- licos, telefone celular, etc.) junto da chave ou a utilização numa zona de in- tensos campos eletromagnéticos pode criar interferências e/ou dificultar o fun- cionamento do sistema. Atenção: Há risco de perda da codifi- cação ao deixar as chaves perto de fontes eletromagnéticas, como ímãs, alto-falantes, entre outros. CHAVES / CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: visão geral Substituição ou necessidade de uma chave ou um controle remoto complementar Em caso de extravio ou se dese- jar outra chave ou controle remoto, dirija-se exclusivamente a uma Oficina Autorizada. Para substituir uma chave ou con- trole remoto, é necessário levar o veículo e todas as chaves ou controles remotos a uma Oficina Autorizada para reiniciar o conjunto. É possível utilizar até quatro chaves ou controles remotos por veículo. Falha da chave ou do controle remoto Verifique sempre se a bateria está em bom estado, é do modelo ade- quado e está inserida corretamente. Para saber como substituir a bate- ria, consulte o parágrafo “Controle remoto por radiofrequência: bate- rias” no capítulo 5. A chave reserva pode não estar equipada com controle remoto por rádiofrequência. Recomendação Não aproxime o controle remoto de uma fonte de calor ou frio e proteja da umidade. Alcance do controle remoto Varia conforme o meio ambiente: aten- ção ao manusear o controle remoto, pois poderá ocorrer um travamento/ destravamento indesejado do veículo, devido aos pressionamentos indevidos dos seus botões. 1.4 CHAVES, CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: utilização Destravamento das portas Pressione o botão de destravamento 2. O destravamento é visualizado por uma intermitência do pisca-alerta e dos indicadores de direção. Observação: se não for aberta uma das portas em 2 minutos (aproximada- mente) após o destravamento por con- trole remoto, as portas voltam a travar automaticamente. Travamento das portas Pressione o botão de travamento 1. O travamento é visualizado por duas intermitências das luzes de advertên- cia e dos indicadores de direção late- rais. Se alguma das portas estiver aberta ou mal fechada, ocorrerá um travamento e um destravamento rápidos, mas não haverá sinal dos indicadores de dire- ção nem do pisca-alerta. As portas não serão travadas. Fechamento à distância dos vidros elétricos (de acordo com a versão do veículo) Ao exercer duas pressões consecu- tivas sobre o botão de travamento 1, todos os vidros se fecham automatica- mente. Somente se recomenda utilizar este sistema se o usuário tiver perfeita vi- sibilidade do veículo e comprove que não há ninguém no interior. A chave não deve ser utilizada para uma função diferente das que são descritas neste manual. Responsabilidade do motorista Ao se afastar do veículo, nunca abandone crianças, adultos incapazes ou animais no seu interior, mesmo que por pouco tempo. Essa atitude pode colocar as pessoas em perigo. O motor ou os equipamentos (como levantado- res de vidro, sistema de travamento das portas, etc.) podem ser acio- nados indevidamente. Além disso, sob sol e/ou clima quente, a tem- peratura interna da cabine aumenta muito rapidamente quando as portas e vidros estiverem fechados. RISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES 2 1 1.5 Travamento manual das portas em caso de pane elétrica Em caso de pane elétrica, em que não seja possível fazer o bloqueio automá- tico das portas, é possível travar as portas individualmente através da ala- vanca 3. Com a porta aberta, desloque a ala- vanca para baixo com a ajuda da ponta da chave. Feche a porta. A porta estará, então, travada e não poderá ser aberta pelo exterior. A abertura da porta só poderá ser feita pelo interior ou poderá ser destravada com a chave através da fechadura da porta dianteira esquerda. Comando manual Por fora Destrave as portas utilizando a chave em uma fechadura da porta 1. TRAVAMENTO E DESTRAVAMENTO DAS PORTAS (1/2) Responsabilidade do mo- torista Se você decidir circular com as portas travadas, lembre-se de que esta medida pode dificultar o acesso de socorristas ao habitáculo do veículo em caso de emergência. Nunca abandone seu veí- culo com a chave ou o con- trole remoto no interior. 1 2 Por dentro Em algumas versões do veículo, pres- sione o botão 2 para travar e levante-o para destravar. 3
Download
Baixar PDF
Detalhes
  • Marca Renault
  • Categoria Veículos