Renault KWID
Manual do proprietário
Castrol, parceira exclusiva da Renault
Graças a tecnologias de ponta derivadas das corridas de competição, garanta o desempenho e a vida útil do
seu veículo Renault com a linha de lubrificantes para motores especialmente desenvolvida pela Renault e
a Castrol.
A Renault recomenda
renault.com.br
0.1
Traduzido do francês. É proibida a reprodução ou a tradução, mesmo que parcial, sem a autorização prévia por descrito do titular dos direitos.
Este manual do usuário contém as informações necessárias que lhe permitirão:
– para conhecer bem o seu veículo para melhor utilizá-lo e obter os melhores benefícios das condições de utilização, de todas
as funcionalidades e aperfeiçoamentos técnicos que ele possui;
– garantir que o veículo sempre forneça o melhor desempenho se você seguir a orientação simples, mas abrangente, da manu-
tenção regular.
– resolver, sem excessiva perda de tempo, os pequenos incidentes que não necessitem da intervenção de um especialista.
O tempo que dedicar à leitura deste manual será amplamente compensado pelas instruções adquiridas e pelas funcionalidades e
novidades técnicas que irá descobrir nele. Se alguns pontos permanecerem eventualmente obscuros, os técnicos da nossa rede
autorizada darão os esclarecimentos complementares com todo o prazer.
Os seguintes símbolos ajudarão na leitura deste manual:
e eles aparecem no veículo para indicar que você deve consultar o manual para obter informações detalhadas e/
ou limites de funcionamento relacionados com os equipamentos do veículo.
➥ em qualquer parte do manual é indicada um link para uma página.
Bem-vindo a bordo de seu veículo
As descrições dos modelos mencionados neste manual são realizadas com base nas especificações técnicas conhecidas na
data da elaboração deste documento. Este manual abrange todos os itens (padrão e opcionais) disponíveis para esses
modelos, mas se eles equipam ou não o veículo depende da versão, das opções selecionadas e do país em que o ve-
ículo é vendido.
Além disso, alguns equipamentos a serem lançados futuramente podem já estar descritos neste documento.
As imagens apresentadas no manual são meramente ilustrativas.
em qualquer lugar do manual indica risco, perigo ou uma recomendação de segurança.
Boa viagem ao volante do seu veículo.
0.2
0.3
Conheça seu carro ...............................................
Colocar em funcionamento .................................
Conforto ................................................................
Manutenção ..............................................................
Conselhos práticos .................................................
Características técnicas..........................................
Índice alfabético.......................................................
Capítulos
1
S
U
M
Á
R
I
O
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Capítulo 1: Conheça seu veículo
Controle remoto por radiofrequência/chaves: resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Travamento, destravamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5
Travamento automático das portas com o veículo em movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6
Abertura e fechamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7
Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.9
Dispositivos complementares aos cintos de segurança dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Dispositivos de proteção lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
Segurança de crianças: visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
escolha do banco para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.19
escolha da fixação do banco para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.20
instalação do banco para crianças, informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.22
Bancos para crianças: fixação usando um cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
fixação pelo sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.26
Posto de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
Visores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Luzes indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Computador de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Sinais sonoros e luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
Iluminações e sinalizações externas, regulagem dos faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Limpador de vidros, lavador de vidros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Limpador/lavador do vidro traseiro, desembaçador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
1.2
CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA/CHAVES: informações gerais
Chave A
1 Chave codificada do interruptor de
ignição e das portas.
A
A chave não deve ser utilizada para
uma função diferente das que são
descritas neste manual.
1
Unidade de controle remoto
por radiofrequência B
1 Chave codificada do interruptor de
ignição e das portas.
2 Destravamento das quatro portas.
3 Travamento das quatro portas.
Alcance do controle remoto
Varia conforme o meio ambiente:
Atenção ao manuseio do controle
remoto, pois poderá ocorrer um trava-
mento ou um destravamento do veículo
devido a pressões indevidas sobre os
botões.
2
3
1
B
5
1
2
C
Unidade de controle remoto
por radiofrequência C
1 Chave codificada do interruptor de
ignição e das portas.
2 Destravamento das quatro portas.
3 Travamento das quatro portas.
4 Abertura do porta-malas.
5 Travamento/destravamento
da
chave com parte metálica retrátil.
Para tirar a chave de seu comparti-
mento, pressione o botão 5; ela sairá
automaticamente. Para introduzi-la
novamente, pressione o botão 5 e
insira a chave no compartimento.
3
4
1.3
Interferências
A presença de alguns objetos (metá-
licos, telefone celular, etc.) junto da
chave ou a utilização numa zona de in-
tensos campos eletromagnéticos pode
criar interferências e/ou dificultar o fun-
cionamento do sistema.
Atenção: Há risco de perda da codifi-
cação ao deixar as chaves perto de
fontes eletromagnéticas, como ímãs,
alto-falantes, entre outros.
CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA/CHAVES: informações gerais
Substituição ou necessidade
de uma chave ou um controle
remoto complementar
Em caso de extravio ou se dese-
jar outra chave ou controle remoto,
dirija-se exclusivamente a uma
Oficina Autorizada.
Para substituir uma chave ou con-
trole remoto, é necessário levar
o veículo e todas as chaves ou
controles remotos a uma Oficina
Autorizada para reiniciar o conjunto.
É possível utilizar até quatro chaves
ou controles remotos por veículo.
Falha da chave ou do controle
remoto
Verifique sempre se a bateria está
em bom estado, é do modelo ade-
quado e está inserida corretamente.
Para saber como substituir a bate-
ria, consulte o parágrafo “Controle
remoto por radiofrequência: bate-
rias” no capítulo 5.
A chave reserva pode não estar
equipada com controle remoto por
rádiofrequência.
Recomendação
Não aproxime o controle remoto de
uma fonte de calor ou frio e proteja
da umidade.
Responsabilidade do
motorista
Ao se afastar do veículo,
nunca abandone crianças,
adultos incapazes ou animais no
seu interior, mesmo que por pouco
tempo. Essa atitude pode colocar
as pessoas em perigo. O motor ou
os equipamentos (como levantado-
res de vidro, sistema de travamento
das portas, etc.) podem ser aciona-
dos indevidamente.
Além disso, sob sol e/ou clima
quente, a temperatura interna da
cabine aumenta muito rapidamente.
RISCO
DE
MORTE
OU
FERIMENTOS GRAVES
1.4
CHAVES, CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: utilização
Travamento das portas
Pressione o botão de travamento 2.
O travamento é indicado por duas in-
termitências das luzes de advertência
e dos pisca-alerta laterais.
Se uma porta estiver aberta ou mal fe-
chada, ela vai travar e destravar em
rápida sucessão e as luzes de adver-
tência e os pisca-alerta laterais não pis-
carão. As portas não serão travadas.
Abertura do porta-malas
(Conforme a versão do veiculo)
Pressione o botão 3 por aproximada-
mente 2 segundos.
Destravamento das portas
Pressione o botão de destravamento 1.
O destravamento é indicado por uma
intermitência das luzes de advertên-
cia e dos pisca-alerta laterais.
Observação: se não for aberta uma
das portas em 2 minutos (aproximada-
mente) após o destravamento por con-
trole remoto, as portas voltam a travar
automaticamente.
A chave não deve ser utilizada para
uma função diferente das que estão
descritas neste manual.
Responsabilidade do
motorista
Ao se afastar do veículo,
nunca deixe dentro crian-
ças, um adulto incapazes ou ani-
mais, mesmo que seja por pouco
tempo. Isso pode colocar as pes-
soas em perigo. O motor ou equipa-
mento (como janelas elétricas, sis-
tema de travamento de porta etc.)
pode ser ativado involuntariamente.
Além disso, com tempo quente e/
ou sol, a temperatura interna da
cabine aumenta muito rapidamente
quando as portas e janelas estão
fechadas.
RISCO
DE
MORTE
OU
FERIMENTOS GRAVES
2
3
1
2
1
1.5
Comando elétrico
Por fora
Trave/destrave as portas usando o
controle remoto por radiofrequência.
Por dentro
Para travar ou destravar as portas,
pressione o interruptor 3.
Veículos com comando elétrico
também podem ser travados/destrava-
dos de maneira manual (consulte o pa-
rágrafo “Comando manual”).
TRAVAMENTO/DESTRAVAMENTO DAS PORTAS
Comando manual
Por fora
Trave/destrave a porta do motorista ou
do passageiro utilizando a chave na fe-
chadura da porta 1.
Gire a chave no sentido horário para
travar e no sentido anti-horário para
destravar.
Por dentro
Abaixe o pino 2 para travar, levante o
pino 2 para destravar.
Responsabilidade do motorista
Nunca abandone seu veículo com a chave ou o controle remoto no in-
terior. Se decidir circular com as portas travadas, lembre-se de que esta
medida pode dificultar o acesso de socorristas à cabine do veículo em
caso de emergência.
Travando as portas sem
o controle remoto por
radiofrequência
No caso, por exemplo, de uma bate-
ria descarregada, de um não funciona-
mento temporário do controle remoto
por radiofrequência...
Com o motor desligado e uma porta
aberta, pressione o interruptor 3 du-
rante mais de cinco segundos. Todas
as portas serão travadas quando
fechar a porta.
O destravamento por fora do veículo
só será possível através do controle
remoto por radiofrequência.
1
2
3